También pueden consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وتتاح أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت. |
También pueden consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وتتاح أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت. |
La sinopsis se actualizará periódicamente y también podrá consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وسيجري تحديث النظرة العامة بشكل منتظم، كما أنها متاحة كذلك على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت. |
el sitio de la División para el Adelanto de la Mujer recibe de 10 a 15 solicitudes diarias. | UN | ويتلقى موقع شعبة النهوض بالمرأة من 10 استفسارات إلى 15 استفسارا في اليوم الواحد. |
el sitio de la División en la Internet trata de atender las necesidades especiales de los proveedores, especialmente los de países en desarrollo. | UN | ويسعى موقع شعبة المشتريات على الويب إلى الاستجابة للاحتياجات المحددة للموردين، وبخاصة في البلدان النامية. |
En particular, el mejoramiento del sitio web de la División de Desarrollo Sostenible ha de considerarse un logro importante. | UN | ويجب اعتبار تعزيز موقع شعبة التنمية المستدامة على الشبكة العالمية إنجازا هاما. |
La documentación relativa a la reunión está disponible en el sitio web de la División de Población. | UN | ويمكن الاطلاع على المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت. |
Inclusión de la información sobre los puntos focales en el sitio web de la División de Adquisiciones | UN | إعادة تضمين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت معلومات عن المنسقين |
el sitio web de la División de Estadística, por ejemplo, registró un aumento del 43% del bienio 2006-2007 al bienio 2008-2009. | UN | وسجل موقع شعبة الإحصاءات، على سبيل المثال، زيادة بنسبة 43 في المائة من الفترة 2006/2007 إلى الفترة 2008/2009. |
Los datos relativos a estos indicadores también se encuentran disponibles en el sitio web de la División de Población. | UN | والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
En el sitio web de la División de Población también puede consultarse la información sobre estos indicadores. | UN | والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Todos los metadatos compilados a ese respecto se pueden consultar en el sitio web de la División de Población. | UN | ويمكن الحصول على البيانات الوصفية الكاملة التي جمعت في هذا الشأن على موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Las organizaciones no gubernamentales son informadas de este calendario en los informes del Comité, en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer y por conducto del Diario de las Naciones Unidas. | UN | وتحاط المنظمات غير الحكومية علما بهذه الجداول الزمنية، من خلال تقرير اللجنة ومن خلال المعلومات التي تعلن في موقع شعبة النهوض بالمرأة، وفي يومية الأمم المتحدة. |
También pueden consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer en http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/ reporting.htm. | UN | وهي متاحة أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت وعنوانه http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/reporting.htm.. |
El informe se publicará como documento de trabajo y puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. | UN | وسيُنشر هذا التقرير كورقة عمل وأصبح متاحا على موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت. |
Todo el material relacionado con la reunión está disponible en el sitio de la División de Población en la Web. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Además, los resultados completos están disponibles en el sitio de la División de Población en la Web, organizados en una base de datos de fácil manejo. | UN | وقد أتيحت النتائج الكاملة في موقع شعبة السكان على الإنترنت في شكل قاعدة بيانات يسهل تناولها على المستعملين. |
Todo el material relacionado con la reunión puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. | UN | وتوجد جميع المواد المتعلقة بهذا الاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Todo el material relacionado con la reunión puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Se publicará una base de datos en CD-ROM con la información analizada en el informe, que ya se puede descargar del sitio web de la División de Población. | UN | وستصدر في شكل قرص مدمج قاعدة بيانات تعرض المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير، ومن الممكن أيضا تنزيلها من موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Las delegaciones interesadas en obtener material de informes sobre el tema 40 del programa (Los océanos y el derecho del mar) quedan invitadas a visitar el lugar en la Web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la dirección siguiente: http://www.un.org/Depts/los | UN | ويرجى من الوفود التي يهمها الحصول على المواد المشمولة بالتقارير بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال )المحيطات وقانون البحار( الاطلاع على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة في العنوان التالي: http://www.un.org/depts/los. |
Un mayor número de visitas y descargas de documentos del sitio de la División de Política Social y Desarrollo Social en la Web | UN | زيادة عدد زيارات موقع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على الإنترنت ومعدلات تفريغ البيانات منه |
La instrucción ha sido publicada en el espacio de la División de Adquisiciones en Intranet y se pidió a todos los oficiales jefes de adquisiciones de las misiones de mantenimiento de la paz que se aseguren de que el personal toma conocimiento de ella. | UN | ووضعت هذه التعليمات على موقع شعبة المشتريات على الشبكة الداخلية وطلب إلى كافة رؤساء المشتريات في بعثات حفظ السلام أن يكفلوا إبلاغ الموظفين بهذه التعليمات. |
En la página que la División de Adquisiciones tiene en la Web se expone el método que deben utilizar los contratistas para presentar reclamaciones. | UN | وأدرجت في موقع شعبة المشتريات على شبكة " الإنترنيت " العالمية معلومات وسبل لتوصيل شكاواهم إلى المسؤولين. |