ii) Número de visitas y páginas vistas en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته |
ii) Número de visitas al sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme y de páginas consultadas | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته |
La versión en lengua pipil se encuentra en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ويمكن العثور على النص المحرر في لغة البيبيل على موقع مكتب المفوض السامي على شبكة الإنترنت. |
Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
Suprimir el informe impreso; suministrar información actualizada en la página web de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | إلغاء التقارير الورقية؛ وتوفير معلومات مستكملة باستمرار على موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على شبكة الإنترنت |
c) Una evaluación a fondo de las disposiciones de organización, incluida la posibilidad de cambiar el lugar que ocupa la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en la estructura de la Organización; | UN | (ج) تقييم متعمق للترتيبات التنظيمية، بما في ذلك إمكانية تغيير موقع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هيكل المنظمة؛ |
Añade que en el sitio web de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se puede encontrar más información sobre el programa de pasantías. | UN | وأضافت أنه يمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن برنامج التدريب الداخلي من موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت. |
ii) Número de visitas y lectura de las páginas y tiempo medio de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع |
ii) Número de visitas de las páginas y tiempo medio de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع |
El Grupo pidió que el mandato revisado figurase en el sitio web de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | وطلبت المجموعة الاستشارية نشر الاختصاصات المنقحة على موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الإنترنت. |
ii) Número de visitas, consultas y duración media de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح ومرات مشاهدته ومعدل الوقت الذي يقضيه المستخدمون في الاطلاع عليه |
Durante el primer semestre de 2010, se publicaron en el sitio web de la Oficina del Procurador General 16 informes sobre este tema. | UN | وخلال النصف الأول من عام 2010، نشر 16 تقريراً عن هذا الموضوع على موقع مكتب المدعي العام. |
ii) Número de visitas y lectura de las páginas del sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات تصفح الموقع |
ii) Número de visitas y lectura de las páginas del sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات تصفح الموقع |
sitio web de la Oficina de Ética | UN | موقع مكتب الأخلاقيات على شبكة الإنترنت |
Los informes se pueden consultar también en el sitio web de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). | UN | والتقارير متاحة أيضاً على موقع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الإنترنت. |
Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
La recopilación se ha publicado y puede consultarse en la página web de la Oficina Federal de Estadística. | UN | وقد طُبعت الخلاصة ويمكن الاطلاع عليها الآن من خلال موقع مكتب الإحصاءات الاتحادي على شبكة الإنترنت. |
c) Una evaluación a fondo de las disposiciones de organización, incluida la posibilidad de cambiar el lugar que ocupa la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en la estructura de la Organización; | UN | (ج) تقييم متعمق للترتيبات التنظيمية، بما في ذلك إمكانية تغيير موقع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هيكل المنظمة؛ |
El Director señaló que actualmente todos los informes de evaluación figuraban en el lugar de la Oficina de Evaluación en la Web. | UN | ٧٧ - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد اﻵن على موقع مكتب التقييم على الشبكة. |
La ubicación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ofrecía a Kenya considerables beneficios directos e indirectos y creaba grandes oportunidades para sus habitantes. | UN | وقد وفر موقع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي منافع كبيرة مباشرة وغير مباشرة لكينيا، وأتاح فرصاً هامة لمواطنيها. |
Estoy en la página de la OAP ahora. | Open Subtitles | أنا على موقع مكتب أدارة شؤون الموظفين الآن |
Se amplió el sitio en la Web de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito para incluir información actualizada sobre drogas y delincuencia y proporcionar a los usuarios de la Web información y enlaces con sitios conexos de la World Wide Web. | UN | وطـور موقع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة فـي الشبكة العالمية ليتضمن معلومات حديثـة عـن المخـدرات والجرائم ويزود مستعملي الشبكة بمعلومات ويتيح لهم وصـلات بمواقع ذات صلة في الشبكة العالمية. |