Esos informes se podían consultar además en el sitio web del Ministerio. | UN | وكانت هذه التقارير متاحة أيضا على موقع وزارة شؤون المرأة على الشبكة العالمية. |
Dicha información se puede obtener en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. | UN | وهذه المعلومات متاحة على موقع وزارة الخارجية الروسية بالشبكة العالمية. |
La población también puede consultar el informe periódico anterior de Israel en el sitio web del Ministerio de Justicia. | UN | ويستطيع الجمهورة الاطلاع على التقرير الدوري السابق لإسرائيل على موقع وزارة العدل في شبكة الإنترنت. |
El dictamen del Comité fue traducido e incorporado en la página web del Ministerio de Justicia. | UN | وقد ترجمت آراء اللجنة ونشرت على موقع وزارة العدل على شبكة إنترنت. |
Señaló que en el sitio web del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Irlanda había una advertencia relativa a la legalidad dirigida a quienes considerasen la posibilidad de invertir o adquirir propiedades en los asentamientos. | UN | وأشارت إلى أن موقع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة ينّبه الأشخاص الذين يعتزمون الاستثمار في المستوطنات أو الامتلاك فيها إلى وضع المستوطنات القانوني. |
Esos informes gozan de amplia difusión y se publican también en el sitio web del Ministerio de Asuntos de la Mujer. | UN | وتُوزَّع هذه التقارير على نطاق واسع وتُوضَع في موقع وزارة شؤون المرأة على شبكة الإنترنت. |
La información sobre las sanciones impuestas se ha colocado en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Lituania. | UN | وجرى إدراج المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة في موقع وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا على شبكة الإنترنت. |
La lista de las divisiones del Ministerio de Justicia que ofrecen la posibilidad de pasantías figura en el sitio web del Ministerio, cuya dirección aparece al final del presente aviso. | UN | وهناك قائمة بشُعب وزارة العدل التي قد يتم فيها التدريب ترد على موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت الذي يرد عنوانه في نهاية هذا الإشعار. |
La información sobre las sanciones impuestas se ha publicado en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ونشرت المعلومات عن الجزاءات المفروضة في موقع وزارة الخارجية على الشبكة العالمية. |
Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت. |
Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت. |
En la prensa y en el sitio web del Ministerio de Justicia se publica una lista del material que los tribunales consideran extremista. | UN | وتُنشر في الصحافة وفي موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت قائمة بالمواد التي تعتبرها المحاكم متطرفة. |
Para ayudar a las empresas a elaborar el estudio comparativo, se ha puesto a su disposición una guía que se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Trabajo. | UN | وسعيا لمساعدة الشركات على صياغة هذا تقرير الحالة المقارنة، يتضمن موقع وزارة العمل على الإنترنت دليلا بهذا الشأن. |
Croacia señaló también que informaba al público en general sobre obras de arte robadas o desaparecidas, por ejemplo, en el sitio web del Ministerio del Interior y en la prensa, las publicaciones especializadas y la televisión. | UN | وذكرت كرواتيا أيضا أنها تنشر معلومات متاحة للاطلاع العام عن الأعمال الفنية المسروقة والمفقودة، عن طريق موقع وزارة الداخلية على الإنترنت ومن خلال الصحافة والمجلات المهنية والتلفزيون وما إلى ذلك. |
Figura también en la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | كما أن نص العهد متاح على موقع وزارة الخارجية على شبكة الويب. |
Se realizaron amplias consultas públicas por conducto de la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وأجريت مشاورات عامة واسعة النطاق عبر موقع وزارة الخارجية على الإنترنت. |
Mediante la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores se solicitó la participación del público en general. | UN | وطُلبت مساهمات عامة واسعة في التقرير عبر موقع وزارة الشؤون الخارجية على الإنترنت. |
El Estado Parte declaró que el dictamen se había publicado en el sitio web del Departamento del Patrimonio Canadiense. | UN | وذكرت الدولة الطرف أن آراء اللجنة قد أُدرجت على موقع وزارة التراث الكندية على شبكة " الويب " . |
Además, las circunstancias en las que se hicieron esas transferencias no se anunciaron a la legislatura ni al público, y ni siquiera en el sitio del Ministerio de Finanzas en la Web hay información alguna al respecto. | UN | إلى ذلك،لم يتم إطلاع هذه الهيئة ولا الجمهور العريض على الظروف التي جرت فيها هذه التحويلات، بل وحتى موقع وزارة المالية على الشبكة لا يقدم أي معلومات عن هذه الجوانب. |
Además, a través de la página del Ministerio de Trabajo en Internet, es posible consultar las ofertas de empleo y los formularios de solicitud y los servicios de información laboral, pruebas de aptitud profesional y otros servicios pertinentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر موقع وزارة العمل على شبكة إنترنت معلومات عن عروض الوظائف وتسجيل الطلبات ومعلومات عن الوظائف واختبار الأهلية المهنية وغير ذلك من خدمات الوظائف ذات الصلة. |
200. Para divulgar y poner a disposición del público los informes gubernamentales, estos se publican en los sitios web del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Oficina del Consejo de Ministros (en lo que respecta a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer), en japonés e inglés, y se distribuyen a miembros de la Dieta, ciudadanos y ONG interesados en la cuestión. | UN | 200- وحتى يمكن نشر التقارير الحكومية وتعميمها على الجمهور، يعلن كل تقرير حكومي على موقع وزارة الخارجية وموقع مكتب رئاسة الوزراء على الإنترنت (فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)، بكل من اللغتين اليابانية والإنكليزية، ويوزع على أعضاء المجلس التشريعي والمواطنين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة المهتمين بهذه المسألة. |
Para más información sobre los trámites y la reglamentación migratoria, visite el sitio web del Ministro del Interior de la Argentina en la dirección siguiente: http://www.mininterior.gov.ar. | UN | وللاطلاع على معلومات مفصلة عن أنظمة الهجرة، يرجى زيارة موقع وزارة الداخلية الأرجنتينية على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: < http://www.mininterior.gov.ar/ > . |
- Difusión de información por conducto del sitio Web del Ministerio de Asuntos Económicos y de Trabajo, publicaciones y folletos. | UN | - نشر المعلومات من خلال موقع وزارة الشؤون الاقتصادية والعمل على شبكة الإنترنت، والمنشورات، والكتيبات. |