"موقف الصين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la posición de China
        
    • de posición de China
        
    • Actitud adoptada por China
        
    • la posición china
        
    • la postura de su país
        
    • chinas les explicaron la
        
    • otras autoridades chinas les
        
    • autoridades chinas les explicaron
        
    Mi delegación participará activamente en las deliberaciones pertinentes y expondrá plenamente la posición de China sobre esta cuestión. UN وسيقوم وفدي بدور نشط في المداولات المتصلة بذلك وسيوضح تماماً موقف الصين من هذه القضية.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar la posición de China en ese sentido. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا موقف الصين في هذا الصدد.
    Quisiera explicar la posición de China en la votación, de acuerdo con nuestra postura fundamental en materia de desarme nuclear. UN وأود أن أشرح موقف الصين في التصويت، الذي يتماشى مع موقف الصين الأساسي بشأن نزع السلاح النووي.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el documento de posición de China sobre el envejecimiento (véase el anexo)**. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه ورقة موقف الصين بشأن الشيخوخة (انظر المرفق)**.
    En 2000 presentamos a la Conferencia de Desarme otro documento de trabajo, titulado " Actitud adoptada por China con respecto a la cuestión de la (Sr. Hu, China) prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y medios propuestos para abordar esa cuestión en la Conferencia de Desarme " , que figura en el documento CD/1606. UN وفي عام 2000، قدمنا إلى مؤتمر نزع السلاح ورقة عمل أخرى عنوانها " موقف الصين واقتراحاتها بشأن سبل التصدي لمسألة حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح " ، والواردة في الوثيقة CD/1606.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de presentar formalmente la posición de China: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبين رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    En esta esfera, la posición de China no ha variado, y el Sr. Qian Qichen la resume en algunos puntos. UN وعلى هذا الصعيد، فإن موقف الصين لم يتغير ويعيد السيد كيان كيشين إيجازه في نقاط قليلة.
    En cuanto al mecanismo de activación y al procedimiento de adopción de decisiones relacionados con las inspecciones in situ, más adelante explicaré con mayor detalle la posición de China. UN أما فيما يتعلق باﻷساس الذي يستند اليه طلب التفتيش الموقعي وإجراءات صنع القرار فيما يتعلق بإجراء هذا التفتيش، فسأشرح موقف الصين بتفصيل أكبر فيما بعد.
    la posición de China en esa cuestión no ha cambiado. UN وأضاف قائلا إن موقف الصين بشأن هذه المسألة لم يطرأ عليه تغيير.
    Hoy quisiera explicar la posición de China respecto de otro importante tema de nuestra agenda, a saber, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأود اليوم أن أوضح موقف الصين من بند هام آخر من بنود جدول اﻷعمال، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Esperaba que el Grupo de Trabajo rectificara sus decisiones erróneas y reflejara fielmente la posición de China en su informe. UN وأعربت عن الأمل في أن يصحح الفريق العامل قراراته الخاطئة وأن يعبر بأمانة عن موقف الصين في تقريره.
    China confía en que todos los países defiendan la justicia y comprendan y apoyen la posición de China a este respecto. UN والصين واثقة من أن جميع البلدان ستساند صوت العدل وستتفهم موقف الصين وتؤيده.
    China confía en que todos los países defiendan la justicia y comprendan y apoyen la posición de China a este respecto. UN والصين على ثقة من أن جميع البلدان ستؤيد العدالة وتتفهم وتساند موقف الصين في هذا الصدد.
    Siguiendo instrucciones, por la presente declaro solemnemente que la posición de China al respecto es la siguiente: UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أبين هنا رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, por la presente declaro solemnemente que la posición de China al respecto es la siguiente: UN وبناء على ما ورد إلينا من تعليمات، أبين هنا رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China a ese respecto. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين في ذلك الصدد.
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, declaro solemnemente que la posición de China es la siguiente: UN وقد صدرت إليَّ تعليمات بأن أبين رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    Documento de posición de China sobre el envejecimiento UN ورقة موقف الصين بشأن الشيخوخة
    TRANSMITE UN DOCUMENTO DE TRABAJO TITULADO " Actitud adoptada por China CON RESPECTO A LA CUESTIÓN DE LA PREVENCIÓN DE LA CARRERA DE ARMAMENTOS EN EL ESPACIO ULTRATERRESTRE Y MEDIOS PROPUESTOS PARA ABORDAR ESA UN رسالة مؤرخة في 9 شباط/فبراير 2000 وموجهة من الممثل الدائم للصين لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها ورقة عمل بعنوان " موقف الصين ومقترحاتها بشأن سبل معالجة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Sr. Sha Zukang (China) (interpretación del chino): Quisiera aprovechar esta oportunidad para exponer la posición china con relación a la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad. UN السيد شا زوكانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر موقف الصين بشأن قرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥(.
    Los dirigentes de China también han utilizado su correspondencia con los del Oriente Medio para explicar la postura de su país y mediar entre las partes interesadas. UN ولجأ القادة الصينيون أيضا إلى مراسلاتهم مع قادة الشرق الأوسط لشرح موقف الصين وللتوسط بين الطرفين المعنيين.
    En 2003, en el marco de sus conversaciones telefónicas o en persona con dirigentes extranjeros, el Presidente Hu Jintao y otras autoridades chinas les explicaron la opinión de su Gobierno sobre el proceso de paz del Oriente Medio y trataron de acercar sus posturas. UN وفي سنة 2003، بسط الرئيس هو جينتاو وقادة صينيون آخرون، عند الحديث مع القادة الأجانب شخصيا أو على الهاتف، موقف الصين من عملية السلام في الشرق الأوسط وحاولوا إقناعهم بهذا الموقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus