Tengo el honor de enviarle adjunta la Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el juicio de los detenidos políticos en Tiraspol. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاعلان الصادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة المحتجزين السياسيين في تيراسبول. |
Página ANEXO Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el | UN | إعلان صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة |
Tema 6 - Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Tema 7 Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova, relativa a su estatuto en la Convención. | UN | طلب مقدم من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Observaciones del Ministerio de Reintegración de la República de Moldova sobre el presunto bloqueo económico de Transnistria | UN | تعليقات وزارة إعادة الإدماج في جمهورية مولدوفا بشأن ادعاء فرض حصار اقتصادي ضد ترانسنيستريا |
Declaración del Gobierno de la República de Moldova sobre los acontecimientos en Osetia del Sur y Abjasia | UN | بيان صادر عن حكومة جمهورية مولدوفا بشأن الأحداث في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا |
- Acuerdo entre la República de Lituania y la República de Moldova sobre asistencia y relaciones jurídicas en asuntos civiles, de familia y penales; | UN | - الاتفاق المبرم بين جمهورية ليتوانيا وجمهورية مولدوفا بشأن تقديم المساعدة القانونية والعلاقات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى المدنية والأسرية والجنائية؛ |
6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención. | UN | 6- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | 6- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención. | UN | 6- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
El OSE había examinado la solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención y había transmitido esa solicitud al Presidente de la Conferencia. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في طلب من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في الاتفاقية وأحالت الطلب إلى الرئيس. |
El Consejo de Ministros tomó nota con interés de la información facilitada por la República de Moldova sobre la creación del Centro sobre la lucha contra la trata de personas, con la asistencia de los Estados Unidos. | UN | وأحاط المجلس علما باهتمام بالمعلومات المقدمة من جمهورية مولدوفا بشأن إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالبشر بمساعدة الولايات المتحدة الأمريكية. |
En cuanto a los comentarios de Moldova sobre el papel de nuestro país en la solución del problema de Transnistria, deseamos sólo señalar que es necesario que podamos cooperar y negociar. | UN | وفي ما يتعلق بتعليقات مولدوفا بشأن دور بلدنا في عملية التسوية في ترانسنيستريا، نود أن نشير فحسب إلى أنه يلزم أن نتمكن من التعاون والتفاوض. |
63. La legislación de Moldova sobre la ciudadanía y los idiomas oficiales figura entre las más liberales de Europa oriental. | UN | 63 - وأضاف أن تشريعات مولدوفا بشأن الجنسية واللغة الرسمية هي من بين أكثر التشريعات تحرراً في شرق أوروبا. |
8. Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova, relativa a su estatuto en la Convención | UN | طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا،وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
CÁUCASO, ALBANIA Y LA REPÚBLICA de Moldova relativa A SU ESTATUTO EN LA CONVENCIÓN | UN | وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
d) Accede a la petición de Moldova de que se restablezca su derecho de voto, con arreglo al párrafo 2 del Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI. | UN | (د) يعرب عن استجابته إلى طلب مولدوفا بشأن استعادة حقوقها في التصويت، وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. المرفق الأول |