Si fueras una recién nacida, te abrazaría... te llevaría conmigo a donde sea y nunca me separaría de ti. | Open Subtitles | إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً. |
1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. | UN | ١- صاحبة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حالياً في بوينس آيرس. |
1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. | UN | ١- مقدمة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حاليا في بوينس آيرس. |
Es un recién nacido con falla hepática. Está sangrando de cada sitio de punción. | Open Subtitles | إنّها مولودة حديثاً ولديها قصور بالكبد وترشح دماً من جميع الأماكن المفتوحة |
Mi hijo mayor nació en Inglaterra, mi hija menor, en Escocia. | UN | إبني اﻷكبر مولود في انكلترا وإنني الصغرى مولودة في اسكتلندا. |
1. La autora de la comunicación, la Sra. M. Schmitz-de-Jong, nacida el 15 de febrero de 1949, es ciudadana holandesa y reside en Gulpen (Países Bajos). | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة م شميتز - دي - يونغ، مواطنة هولندية، مولودة في 15 شباط/فبراير 1949، تقيم في غولبن، هولندا. |
1. La autora de la comunicación, la Sra. M. Schmitz-de-Jong, nacida el 15 de febrero de 1949, es ciudadana holandesa y reside en Gulpen (Países Bajos). | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة م شميتز - دي - يونغ، مواطنة هولندية، مولودة في 15 شباط/فبراير 1949، تقيم في غولبن، هولندا. |
1. La autora de la comunicación, de fecha 28 de diciembre de 2004, es Ángela Poma Poma, ciudadana peruana nacida en 1950. | UN | 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2004، هي أنجيلا بوما بوما وهي مواطنة بيروفية مولودة في عام 1950. |
1. La autora de la comunicación es Fatima Andersen, ciudadana danesa nacida en Dinamarca el 2 de septiembre de 1960. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فاطمة أندرسون، وهي مواطنة دانمركية مولودة في الدانمرك في 2 أيلول/سبتمبر 1960. |
1. La autora de la comunicación es Marina Koktish, nacional bielorrusa nacida en 1977. | UN | 1- صاحبه البلاغ هي مارينا كوكتيش، مواطنة بيلاروسية مولودة في عام 1977. |
nacida en Blind River, Ontario, en 1934, hija ilegítima. | Open Subtitles | مولودة في بلايند ريفرسنة 1934 طفلة غير شرعية |
Si la celebración se alarga, temo descubrirte con una recién nacida cogida a tu mano. | Open Subtitles | أذا امتد الأحتفال ربما تغازل فتاة مولودة حديثاً |
Solo la sangre de una virgen nacida al darla medianoche y a la luz de la luna de sangre podría salvar a su esposa de la maldición. | Open Subtitles | فقط دماء عذراء مولودة في منتصف الليلة في ليلة دامية يمكن أن تنقذ زوجته من الهلاك |
nacida en Rusia, casada desde hace 12 años con un americano. | Open Subtitles | مولودة في روسيا متزوجة من أمريكي منذ 12 سنة |
Toda la humanidad no nacida y destruida. | Open Subtitles | البشرية كلها غير مولودة و مدمرة |
¿Vas a bajar a urgencias... a una recién nacida con toda la sangre, gérmenes y gente muriendo? | Open Subtitles | أنتِ ستأخذينها إلى الأسفل حيث غرفة الطوارئ طفلة مولودة حديثاً بجانب كل جراثيم الدماء و الأشخاص الميّتين ؟ |
La esposa de Hamuda, Hiyat, había nacido en Jaffa y la pareja contrajo matrimonio en 1984. | UN | وزوجة حمودة، حياة، مولودة في يافا وقد تزوجا في عام ١٩٨٤. |
Desea saber cuáles son esos factores y también pide que se aclare en qué situación se encuentran las personas indocumentadas, que son miembros de minorías y que han nacido en suelo dominicano. | UN | فما هي هذه العوامل إذن، كما أن من الواجب أن يوضح وضع الأقليات التي تجد نفسها بدون أوراق للهوية على الرغم من أنها مولودة على أرض دومينيكية. |
Además, en la Ley enmendada de 2006 se permite que una madre transmita la ciudadanía a un hijo si la madre ha nacido en Sierra Leona. | UN | كذلك، يسمح القانون المنقح لعام 2006 بنقل الجنسية إلى الطفل إذا كانت والدته مولودة في سيراليون. |
Dicen que nació con poderes sobrenaturales. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنها كانت مولودة بوهبة خاصة للظواهر الخارقة |
naciste aquí y tus hijos se crían al lado. | Open Subtitles | انتي مولودة هنا.. وعيالك انولدو في البيت الي جنبه.. |
La nueva cámara de gran angular captura un enorme pilar de estrellas recién nacidas en la Nebulosa Carina. | Open Subtitles | الكاميرة ذات المجال الواسع تلتقط عاموداً لنجمة مولودة حديثاً في سديم كارينا |
Toda niña que nace tiene el derecho individual a la integridad física. | UN | ولكل طفلة مولودة الحق في السلامة الجسدية |