Los actos delictivos están tipificados en el artículo al que se hace referencia en relación con el Convenio de Montreal de 1971. | UN | هذه الأعمال الإجرامية يغطيها البند المشار إليه تحت اتفاقية مونتريال لعام 1971. |
:: El Protocolo de Montreal de 1988 para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicio a la aviación civil; | UN | :: بروتوكول مونتريال لعام 1988 لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني؛ |
:: Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; | UN | :: اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛ |
Hacer suya la selección de - y de - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2012. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012. |
Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2013 | UN | النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013 |
Con tal fin, debe aplicarse el Programa de Acción Mundial de 1995 y la Declaración de Montreal para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra de 2001. | UN | ومن بين الشروط اللازمة في هذا الصدد تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 وإعلان مونتريال لعام 2001 بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
iv) Protocolo complementario del Convenio de Montreal de 1971 para la represión de los actos ilícitos de violencia; | UN | `4 ' البروتوكول المكمل لاتفاقية مونتريال لعام 1971 المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة؛ |
:: El Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil y su Protocolo de 1984; | UN | :: اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني وبروتوكولها لعام 1984؛ |
Muchos de los principios de Río tenían su origen en el Protocolo de Montreal de 1989. | UN | وترجع أصول العديد من مبادئ ريو إلى بروتوكول مونتريال لعام 1989. |
Por lo que respecta al desvío de aeronaves, el Pakistán es parte en el Convenio de Tokio de 1963, el Convenio de La Haya de 1970 y el Convenio de Montreal de 1971. | UN | أما فيما يخص اختطاف الطائرات، فإن باكستان طرف في اتفاقية طوكيو لعام ١٩٦٣، وفي اتفاقية لاهاي لعام ١٩٧٠، واتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١. |
1. Cumplió las disposiciones del Convenio de Montreal de 1971; | UN | ١ - الالتزام بما نصت عليه اتفاقية مونتريال لعام ١٧٩١. |
- El Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil. | UN | - اتفاقية مونتريال لعام 1971 بشأن قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني. |
- El Convenio de Montreal de 1991 sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección; | UN | - اتفاقية مونتريال لعام 1991 بشأن تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛ |
- Protocolo de Montreal de 1971 complementario de la Convención de Montreal de 1970, firmado el 24 de febrero de 1988. | UN | - بروتوكول مونتريال لعام 1971 التكميلي لاتفاقية مونتريال لعام 1970، وُقع في 24 شباط/فبراير 1988. |
Hacer suya la selección de - y - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2013. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2013. |
Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2014 | UN | النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2014 |
Hacer suya la selección de - y - como Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2014. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2014. |
- El Convenio de Montreal para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, de 1971; | UN | - اتفاقية مونتريال لعام 1971 المتعلقة بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛ |
Hacer suya la selección de - y - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal para 2007; | UN | أن يصادق على اختيار ..... و..... كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
Hacer suya la selección de - y - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal para 2008; | UN | يصدق على اختيار ----- و----- رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في بروتوكول مونتريال لعام 2008. |
Confirmar la selección de la Sra. Marcia Levaggi (Argentina) y del Sr. Mikkel Aaman Sorensen (Dinamarca) en calidad de copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal durante 2007; | UN | أن يصادق على اختيار السيدة مارشا ليفاجي (الأرجنتين) والسيد ميكيل آمان سورنسين (الدانمرك) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
1. Tomar nota del informe financiero del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal correspondiente a 1999, que figura en el documento UNEP/OzL.Pro.12/6; | UN | 1- أن يحيط علماً بالتقرير المالي عن الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 1999 على النحو الوارد في الوثيقةUNEP /0zL.Pro.12/6 ؛ |