Ante todo, agradezco muy especialmente al Embajador Muñoz la dedicación con la que ha dirigido el Comité de Organización. | UN | وأود أولا أن أعرب عن شكري الخالص للسفير مونيوز على جهوده الدؤوبة في رئاسة اللجنة التنظيمية. |
Sr. Vernor Muñoz Villalobos, Relator Especial sobre el derecho a la educación | UN | السيد فيرنور مونيوز فيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
Sr. Vernor Muñoz Villalobos, Relator Especial sobre el derecho a la educación | UN | السيد فيرنور مونيوز فيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
Sr. Vernor Muñoz Villalobos, Relator Especial sobre el derecho a la educación | UN | السيد فيرنور مونيوز فيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
Sr. Vernor Muñoz Villalobos, Relator Especial sobre el derecho a la educación | UN | السيد فيرنور مونيوز فيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
México: Claude Heller, Fernando Peón Escalante, Porfirio Thierry Muñoz Ledo, Julián Ventura Valero | UN | المكسيك: كلود هيلير، فيرناندو يون اسكالانتي، بوفيريو تيري مونيوز ليدو، خوليان فينتورا فاليرو |
Sr. Enrique Muñoz Castillo Consulado de México en Tucson | UN | السيد انريكه مونيوز كستييو قنصلية المكسيك، تكسون |
Chile: Juan Larraín, Eduardo Gálvez, Verónica Silva, Loreto Leyton, Carola Muñoz | UN | شيلي خوان لارين، إدواردو غالفيز، فيرونا سيلفا، لوريتو ليتون، كارولا مونيوز |
Chile Juan Larraín, Teresa Rodríguez, Eduardo Tapia, Catalina Infante, Carola Muñoz | UN | شيلي: خوان لارين، تيريزا رودريغيز، إدواردو تابيا، كاتالينا إنفانت، كارولا مونيوز |
Chile Juan Larraín, Cristián Maquieira, Eduardo Tapia, Loreto Leyton, Carola Muñoz | UN | شيلي خوان لران ، كريستيان مكييرا، إدواردو تابيا، لوريتو ليتون، كارولا مونيوز |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha una información explicativa del Embajador Muñoz. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السفير مونيوز. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha la información presentada por el Embajador Muñoz. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السفير مونيوز. |
Belén Sapag Muñoz de la Peña, Julio Torres | UN | بيلين ساباغ مونيوز دي لا بينيا، خوليو توري |
En el mismo vuelo viajaba con fines propios un individuo de nombre Pedro López García, natural del mismo pueblo de origen que Rosa Muñoz Hernández. | UN | وكان شخص يُدْعى بيدرو لوبيز غارسيا، وهو من نفس قرية روزا مونيوز هرناندز، يسافر معهما في نفس الطائرة، لأسباب شخصية. |
Informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Vernor Muñoz Villalobos | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فارنور مونيوز فيلاّلوبوس |
El Sr. Vernor Muñoz Villalobos fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité de Coordinación. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
El Sr. Vernor Muñoz Villalobos fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité de Coordinación. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Sr. Vernor Muñoz | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فارنور مونيوز |
Mi país también quiere agradecer la labor que ha desempeñado el Embajador Heraldo Muñoz en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويود بلدي أن يشكر السفير هيرالدو مونيوز على عمله في لجنة بناء السلام. |
Nos complace el hecho de que este año el Embajador Muñoz haya mantenido y fortalecido esta tradición. | UN | ويسعدنا أن السفير مونيوز واصل هذا العام التقليد الذي أرساه وعززه. |