En las causas La Fiscalía contra Rugambarara, La Fiscalía contra Muhimana y La Fiscalía contra Simba tuvieron lugar comparecencias iniciales ante la Sala. | UN | وعُقدت محاكمات تمهيدية في قضية المدعي العام ضد روغامبارارا والمدعي العام ضد موهيمانا والمدعي ضد سيمبا. |
El 28 de abril de 2005, Mikaeli Muhimana fue considerado culpable de genocidio, violación y asesinato como crímenes de lesa humanidad. | UN | 44 - ثبتت، في 28 نيسان/أبريل، إدانة ميكاييلي موهيمانا بتهم الإبادة الجماعية والاغتصاب والقتل بوصفها جرائم ضد الإنسانية. |
La Fiscalía contra Mikaeli Muhimana | UN | المدعي العام ضد ميكايلي موهيمانا |
El juicio en la causa Muhimana comenzó el 29 de marzo de 2004 y está actualmente en la etapa de los alegatos finales. | UN | وقد بدأت محاكمة موهيمانا في 29 آذار/مارس 2004 وهي الآن في مرحلة المرافعات الختامية. |
La Fiscalía contra Mikaeli Muhimana | UN | المدعي العام ضد ميكائيلي موهيمانا |
Mikaeli Muhimana contra la Fiscalía | UN | ميكائيلي موهيمانا ضد المدعي العام |
Mikaeli Muhimana contra la Fiscalía | UN | ميكائيلي موهيمانا ضد المدعي العام |
Mikaeli Muhimana contra la Fiscalía | UN | ميكائيلى موهيمانا ضد المدعي العام |
La causa relativa a uno de esos acusados (Muhimana) se encuentra en la etapa de conclusión de los alegatos. | UN | والقضية المتعلقة بأحد هؤلاء المتهمين (موهيمانا) هي الآن في طور المرافعات الختامية. |
Se han dictado dos sentencias y la tercera (Muhimana) se espera para principios de 2005. | UN | وقد تم تحقيق هذا الهدف. فصدر حكمان ويتوقع صدور الحكم الثالث (موهيمانا) في أوائل عام 2005. |
Tras recibir la traducción de la sentencia en francés, Mikaeli Muhimana interpuso el 26 de enero de 2006 apelación contra la decisión de la Sala de Primera Instancia de fecha 28 de abril de 2005. | UN | 34 - بعد حصول ميكائيلي موهيمانا على الترجمة الفرنسية للحكم الابتدائي، استأنف في 26 كانون الثاني/يناير 2006 قرار الدائرة الابتدائية المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005. |
13. Muhimana ICTR-95-1B-A 13/06/06 | UN | موهيمانا ICTR-95-1B-A 13-6-2006 |
14. Muhimana ICTR-95-1B-A 21/06/06 | UN | موهيمانا ICTR-95-1B-A 21-6-2006 |
15. Muhimana ICTR-95-1B-A 14/08/06 | UN | موهيمانا ICTR-95-1B-A 14-8-2006 |
16. Muhimana ICTR-95-1B-A 11/09/06 | UN | موهيمانا ICTR-95-1B-A 11-9-2006 |
17. Muhimana ICTR-95-1B-A 11/09/06 | UN | موهيمانا ICTR-95-1B-A 25-9-2006 |
18. Muhimana ICTR-95-1B-A 25/09/06 | UN | موهيمانا ICTR-95-1B-A 14-11-2006 |
En el juicio Muhimana (un acusado), que comenzó el 29 de marzo de 2004, atestiguaron 19 testigos de cargo a lo largo de más de 20 días de juicio. | UN | وفي محكمة موهيمانا (متهم واحد) التي بدأت يوم 29 آذار/مارس 2004، تم الاستماع إلى 19 من شهود الادعاء على مدى 20 من أيام المحاكمة. |
La Sala también tramitó diligencias previas en seis causas de un solo acusado. Se dictaron 18 resoluciones en las causas de La Fiscalía contra Muhimana, La Fiscalía contra Gatete, La Fiscalía contra Seromba y La Fiscalía contra Simba. | UN | 10 - كما قضت الدائرة في مسائل ما قبل المحاكمة بالنسبة إلى ست قضايا لمتهمين أفراد، وأصدرت ثمانية عشر قرارا في قضايا المدعي العام ضد موهيمانا والمدعي العام ضد كاتيتي والمدعي العام ضد سيرومبا والمدعي العام ضد سيمبا. |
En julio y septiembre de 2003 comenzaron dos juicios con un solo inculpado (Gacumbitsi y Ndindabahizi), respectivamente, y la causa Muhimana (con un inculpado) dio comienzo el 29 de marzo de 2004. | UN | وبدأت محاكمتان من المحاكمات الوحيدة المتهم (غاكومبيتسي وندنداباهيزي) في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2003 على التوالي، ومحاكمة موهيمانا (متهم وحيد) في 29 آذار/مارس 2004. |