"ميانشي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Meanchey
        
    Las autoridades de Phnom Penh, Kompong Sam, Battambang y Banteay Meanchey informaron de que entre el 29 y el 33% de quienes ejercían la prostitución tenían 17 años o menos. UN وذكرت السلطات في بنوم بنه وكمبونغ سام وباتامبانغ، وبأمتياي ميانشي أن عمر ما بين ٩٢ و٣٣ في المائة من البغايا كان ٧١ عاماً أو أدنى.
    29. La segunda aldea que visitó el Representante Especial fue la de Samaki Meanchey. UN 29 - والقرية الثانية التي زارها الممثل الخاص هي قرية ساماكي ميانشي.
    Este caso está en curso ante el tribunal de Banteay Meanchey. UN ولا تزال هذه القضية قيد نظر المحكمة في بانتياي ميانشي.
    En Banteay Meanchey, el número insuficiente de jueces y fiscales agrava el problema. UN ويؤدي عدم كفاية عدد القضاة ووكلاء النيابة في بانتياي ميانشي إلى تفاقم المشكلة.
    El Representante Especial se siente alentado por el hecho de que se enviaron jueces y fiscales de Phnom Penh a trabajar en la corte de Banteay Meanchey. UN وقد شعر الممثل الخاص بالارتياح لإيفاد قضاة ووكلاء نيابة إضافيين من بنوم بنه للعمل في محكمة بانتياي ميانشي.
    El consorcio también trabajó junto con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes de Camboya para prestar asistencia en el establecimiento de sistemas de escuelas en las provincias de Banteay Meanchey, Takeo y Stung Treng. UN وعملت المجموعة أيضا بالشراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ووزارة التعليم والشباب والرياضة الكمبودية على تقديم المساعدة في إنشاء مجموعة من النظم الدراسية في محافظات بانتيه ميانشي وتاكيو وستنغ ترنغ.
    Sin embargo, recientemente las autoridades comunales afirmaron que la tierra de Samaki Meanchey y de tres aldeas vecinas, que aloja a 903 familias, pertenece a otras 34 personas. UN إلا أن السلطات المحلية قد ادعت مؤخرا أن أرض ساماكي ميانشي وثلاث قرى مجاورة، تسكن فيها 903 أسر، مملوكة لــ 34 شخصا آخرين.
    Se cuentan entre ellos nueve miembros del personal militar, civil y de policía, heridos en explosiones de minas terrestres en las provincias de Banteay Meanchey, Kratie y Siem Reap. UN ويشمل هذا العدد تسعة أفراد مـا بيــن عسكريين أو شرطة أو مدنيين أصيبوا من جراء انفجار ألغام أرضية في مقاطعات بانتياي ميانشي ، وكراتي ، وسيم ريب .
    110. El deterioro de la situación en materia de seguridad ha dificultado la investigación de los actos de violencia perpetrados por motivos políticos o raciales en las provincias de Kampong Thom, Siem Reap, Banteay Meanchey y Battambang, entre otras. UN ١١٠ - وقد أدت حالة اﻷمن المتدهورة إلى صعوبة التحقيق في أعمال العنف السياسية أو العرقية الدافع في مقاطعات مثل كمبونغ ثوم وسييم ريب وبانثي ميانشي وباتا مانغ.
    26. Durante su tercera visita el Representante Especial viajó a la Provincia de Banteay Meanchey, donde fue invitado a visitar dos aldeas en la zona fronteriza de Poipet. UN 26 - وسافر الممثل الخاص، أثناء زيارته الثالثة، إلى مقاطعة بانتياي ميانشي حيث دُعي إلى زيارة قريتين في منطقة بويبت الحدودية.
    Al 31 de julio de 2002, 205 presos de Phnom Penh y Banteay Meanchey llevaban más de seis meses en prisión preventiva. UN ففي تاريخ 31 تموز/يوليه 2002 كان هنالك 205 سجناء في بنوم بنه وفي بانتي ميانشي رهن الاحتجاز قبل المحاكمة لمدة تزيد عن ستة أشهر.
    Por ejemplo, según la información recibida, todavía no se han medido las tierras comunitarias dedicadas a las plantaciones de caña de azúcar favorecidas por el acuerdo europeo de comercio preferencial ( " Todo menos armas " ) en las provincias de Koh Kong, Oddar Meanchey y Kampong Speu. UN وعلى سبيل المثال، فإن أراضي الجماعات المرتبطة بزراعة قصب السكر، التي تستفيد من الاتفاق الأوروبي للتجارة التفضيلية (كل شيء ما عدا الأسلحة) في مقاطعات كوه كونغ وأودار ميانشي وكامبونغ سبو، لم تقس بعد بحسب ما يزعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus