"ميا آيى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mya Aye
        
    Su mujer y sus hijos viven en Yangon y, así, una visita a Ko Mya Aye supone un viaje de 551 millas. UN ويعيش زوجته وأولاده في رانغون، وعليه، فإن من ينوي زيارة كو ميا آيى عليه أن يقطع مسافة 551 ميلاً.
    Ko Mya Aye padece angina de pecho y preocupa a su familia que no haya tenido acceso a un tratamiento o servicios médicos adecuados y que no haya sido autorizado a leer periódicos u otro material de lectura. UN ويعاني كو ميا آيى من الذبحة الصدرية وتشعر أسرته بالقلق لأنه لا يمكنه الوصول إلى مرافق طبية مناسبة أو الحصول على علاج مناسب ولا يُسمح له بقراءة الصحف أو غيرها من المواد.
    Se insiste en que Ko Mya Aye está preso en cárceles deliberadamente remotas a fin de desalentar las visitas familiares. UN وهناك من يؤكّد أنّ كو ميا آيى محتجز عمداً في سجون بعيدة لتثبيط همة من يريدون زيارته من الأقارب.
    Por otra parte, ¿por qué la familia de Ko Mya Aye no fue informada sin demora de su detención y prisión? UN وعلاوةً على ذلك، لماذا لم تُبلغ أُسرة كو ميا آيى بسرعة باعتقاله واحتجازه؟
    Actualmente hay 138 prisioneros de conciencia que necesitan atención médica, y a los que se les está denegando el derecho fundamental a la salud, incluidos U Tin Yu y Ko Mya Aye. UN وهناك حاليا 138 سجينا من سجناء الضمير ممن هم بحاجة إلى الرعاية الطبية والذين يحرمون أساسا من حقهم الأساسي في الصحة، بمن فيهم يو تين يو وكو ميا آيى.
    Ko Mya Aye al parecer padece angina inestable con alto riesgo de ataque al corazón, así como úlcera péptica. UN 39 - أما كو ميا آيى فيبدو أنه يعاني من ذبحة غير مستقرة مع ارتفاع مخاطر الإصابة بنوبة قلبية وكذلك قرحة هضمية.
    Taungyi no tiene cardiólogo ni el equipo necesario para realizar el escáner cardíaco prescrito por el doctor que visitó a Ko Mya Aye en Loikaw. UN وليس في سجن تونغيي أي أخصائي في أمراض القلب ولا الآلة اللازمة لفحص القلب بالأشعة التي قال الطبيب الذي زار كو ميا آيى في لويكاو إنه بحاجة إليها.
    Ko Mya Aye fue detenido en su domicilio. UN واعتُقل كو ميا آيى من مكان إقامته.
    7. Se desconoce si se mostró a Ko Mya Aye una orden detención o se le comunicó la ley aplicable en virtud de la cual se procedía a su detención. UN 7- ولا يُعرف ما إذا اطلع كو ميا آيى على أمر بإلقاء القبض عليه أو أُبلغ بالقانون الواجب التطبيق الذي اعتُقل بموجبه.
    8. El 11 de noviembre de 2008, Ko Mya Aye fue condenado a una pena de 65 años y 6 meses de prisión. UN 8- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حُكم على كو ميا آيى بالسجن 65 عاماً وستة أشهر.
    9. Según la fuente, Ko Mya Aye fue mantenido al principio en situación de incomunicación, después de su detención en agosto de 2007. UN 9- ووفقاً للمصدر، أودع كو ميا آيى رهن الحبس الانفرادي في بادئ الأمر، بعد اعتقاله في آب/أغسطس 2007.
    Desde noviembre de 2007, Ko Mya Aye ha sido trasladado a la prisión de Loikaw, en el estado de Kayha, al sudeste de Myanmar. UN ونُقل كو ميا آيى منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى سجن لويكاو في ولاية كاياه الواقعة في جنوب شرق ميانمار.
    Debido a su estado de salud, Ko Mya Aye está preso desde abril de 2010 en la prisión de Taunggyi, que está situada a 450 millas de Yangon. UN وكو ميا آيى مُعتقلٌ، منذ نيسان/أبريل 2010، في سجن تاونغي الواقع على بُعد 450 ميلاً عن رانغون، وذلك بسبب وضعه الصحي.
    12. Otro motivo de preocupación son los graves problemas de salud de Ko Mya Aye, relacionados con una afección cardíaca. UN 12- ومن دواعي القلق الإضافية المشاكل الصحية الوخيمة التي يعانيها كو ميا آيى وهي مرض القلب.
    19. Por último, el Gobierno declara que Ko Mya Aye está autorizado también a leer los periódicos y otro material de lectura que le proporcionan su familia y funcionarios de la institución penitenciaria. UN 19- وأخيراً، تؤكد الحكومة أن كو ميا آيى يُسمح له بقراءة الصحف وغيرها من المواد التي يحصل عليها من أسرته وموظفي السجن.
    24. En cuanto a los supuestos delitos cometidos por Ko Mya Aye, el Gobierno en su respuesta no expone los detalles de los mismos. UN 24- وفيما يتعلق بالجرائم التي يُزعم أن كو ميا آيى ارتكبها، لا يورد ردّ الحكومة التفاصيل في هذا الشأن.
    El Gobierno no ha desmentido la afirmación de que los actos de Ko Mya Aye fueron en todo momento no violentos, plenamente pacíficos y siempre solamente en ejercicio de los derechos garantizados por la Declaración Universal y de acuerdo con ellos. UN ولم تنكر الحكومة أنّ أفعال كو ميا آيى كانت في كل الأوقات خالية من العنف، وكانت كلها سلمية وتتّسق دائماً وأبداً. مع الحقوق التي يكفلها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ولم تُمارس إلا في إطار هذه الحقوق.
    Ko Mya Aye ha estado preso en las cárceles de Lokaw y Taunggyi a considerable distancia de Yangon donde reside su familia y las visitas que son autorizadas son arduas y penosas y efectuadas mediante uso del transporte público de autobuses. UN فكو ميا آيى اعتُقل في سجني لويكاو وتاونغي الواقعين على مسافة بعيدة عن رانغون حيث تعيش أسرته، أما الزيارات المسموح بها فهي شاقة وصعبة وتتطلب اللجوء إلى خدمات النقل العام.
    27. La fuente cree que Ko Mya Aye no ha sido examinado por un cardiólogo y que, por consiguiente, no se ha establecido ningún diagnóstico. UN 27- ويعتقد المصدر أنّ كو ميا آيى لم يكشف عليه أي طبيب من أطباء القلب لذا فإنه لا يمكن التكهن بما ستؤول إليه حالته.
    28. Basándose en lo anteriormente expuesto sobre los antecedentes y la actual privación de libertad de Ko Mya Aye, se plantean varias cuestiones importantes. UN 28- وبالاستناد إلى ما ورد أعلاه بشأن خلفية كو ميا آيى واستمرار احتجازه، ظهرت بعض المسائل المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus