"ميتوابا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mitwaba
        
    También se informó de la existencia de 21.000 desplazados en la zona de Mitwaba. UN وهناك أيضا 000 21 مشرد في منطقة ميتوابا.
    Unas 170.000 personas fueron desplazadas de sus aldeas a finales de 2005 y buscaron refugio en torno a las localidades de Mitwaba, Dubié, Manona y Malemba Nkulu. UN فقد نزح حوالي 000 170 شخص من قراهم في أواخر عام 2005 ولجأوا إلى المناطق المحيطة بالمدن التالية: ميتوابا ودوبيه ومانونا ومالمبا نكولو.
    Los excombatientes Mayi-Mayi y los grupos armados de Mitwaba, Pweto y Manono siguen amenazando también la seguridad. UN كما لا يزال مقاتلو الماي ماي السابقون والجماعات المسلحة من مناطق ميتوابا وبويتو ومانونو يشكلون تهديدا للأمن.
    Estas mismas fuentes y un dirigente local en Mitwaba dijeron al Grupo que se encontraban presentes soldados de las FARDC, y que estos participaban en actividades de minería en Kifinga. UN وأبلغت المصادر ذاتها وزعيم محلي في ميتوابا الفريقَ بأن جنود القوات المسلحة موجودون وعاملون في مجال التعدين في كيفِنغا.
    La MONUSCO empezó a desplegar una base de operaciones temporal en Mitwaba para facilitar tanto la rendición como el establecimiento de una isla de estabilidad en la localidad. UN وبدأت البعثة نشر قاعدة عمليات مؤقتة في ميتوابا لتيسير استسلامه وكذلك لتهيئة جزيرة استقرار في المنطقة.
    El 12 de mayo, Gédéon se entregó a la MONUC en Mitwaba y en estos momentos se encuentra detenido por las FARDC en Lubumbashi. UN وفيما بعد، سلّم غيديون نفسه للبعثة في ميتوابا في 12 أيار/مايو، وهو محتجز حاليا لدى القوات المسلحة في لوبومباشي.
    En este sentido, la rendición del Comandante Gédéon y sus fuerzas Mayi-Mayi en Mitwaba es una buena noticia. UN 77 - وفي هذا الصدد، يشكل استسلام غيديون قائد المايي - مايي وقواته في ميتوابا تطورا جديرا بالترحيب.
    56. Docenas de habitantes de aldeas de los territorios de Mitwaba y Pweto, dirigentes locales en Mitwaba y fuentes de las Naciones Unidas dijeron al Grupo que efectivos de las FARDC en Katanga eran responsables de numerosos abusos. UN 56 - وأبلغ العشرات من القرويين في إقليمي ميتوابا وبويتو وقادة محليون في ميتوابا، ومصادر الأمم المتحدة الفريق بأن عناصر من القوات المسلحة الكونغولية في كاتَنغا هي المسؤولة عن العديد من الانتهاكات.
    57. Las FARDC también están presentes en algunas minas de estaño en el territorio de Mitwaba. UN 57 - والقوات المسلحة الكونغولية موجودة أيضا في بعض مناجم القصدير في إقليم ميتوابا.
    El Grupo observó una gran presencia de las FARDC en la localidad de Mitwaba, pero ninguna en las zonas afectadas del territorio de Mitwaba que visitó. UN ولاحظ الفريق وجود أعداد كبيرة من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مدينة ميتوابا، ولكن لا وجود لهذه القوات في المناطق المتضررة التي زارتها البعثة في إقليم ميتوابا.
    Sin embargo, el 12 de mayo de 2006 se produjo un avance importante, cuando Kyungu Mutanga, un dirigente Mayi-Mayi conocido como Gédéon que operaba en la provincia de Katanga, se rindió en Mitwaba. UN ومع ذلك أُحرز في 12 أيار/مايو 2006، إنجاز هام عندما استسلم في ميتوابا السيد كيونغو موتانغا المعروف باسم " غيديون " ، وهو قائد من الماي - ماي يعمل في مقاطعة كاتانغا.
    Sin embargo, el 12 de mayo de 2006 se registró un importante avance: Kyungu Mutanga, un líder mai mai, también conocido como Gédéon, se entregó en Mitwaba. UN ولكن في 12 أيار/مايو 2006 سُجِّل تقدم كبير عندما قام كيونغو موتانغا، أحد قادة الماي ماي، المعروف أيضا باسم جيديون والناشط في مقاطعة كاتانغا، بتسليم نفسه في ميتوابا.
    54. Después de su escape, Gédéon Kyungu Mutanga volvió a aparecer en diciembre de 2011 en la zona fronteriza entre los territorios de Mitwaba y Manono en Katanga central, conocida como el “triángulo de la muerte”, donde reorganizó a su grupo. UN 54 - وبعد هروب جيديون كيونغو موتانغا، ظهر من جديد في كانون الأول/ديسمبر 2011 في المنطقة الحدودية بين إقليمي ميتوابا ومانونو في وسط كاتانغا، المعروفة باسم ”مثلث الموت“ وهو المكان الذي أعاد فيه تنظيم جماعته.
    Otros grupos Mayi-Mayi, aparentemente también seguidores de Gédéon, ampliaron sus actividades en el centro de Katanga, desde Mitwaba hacia el oeste, penetrando en los territorios de Malemba-Nkulu y Bukama. UN وقامت جماعات أخرى من الماي - ماي، يبدو أيضا أنها منتسبة إلى فصيل جيديون، بتوسيع نطاق أنشطتها في كاتانغا الوسطى، حيث تقدّمت من ميتوابا غربًا نحو إقليمَي ماليمبا - نكولو وبوكاما.
    Los ataques y abusos cometidos por el grupo Mayi Mayi Kata Katanga en territorio de Mitwaba causaron el desplazamiento de unas 50.978 personas. UN وأدت الهجمات وعمليات اغتصاب الأموال من جانب قوات المايي - مايي كاتا كاتانغا في إقليم ميتوابا إلى تشريد ما يقدر بنحو 978 50 شخصا.
    La desmovilización de 500 elementos mayi-mayi en Mitwaba y el despliegue de la 63ª Brigada de las FARDC permitieron que las 160.000 personas internamente desplazadas que habían huido de las hostilidades entre las FARDC y los mayi-mayi pudieran regresar. UN 75 - وقد هيأ تسريح 500 من عناصر الماى - ماى في ميتوابا ونشر اللواء 63 للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الفرصة لعودة المشردين داخليا البالغ عددهم 000 160 الذين فروا من مناطق القتال بين القوات المسلحة والماى - ماى.
    El aumento de las actividades de los grupos armados en Kivu del Norte, Kivu del Sur, el distrito de Ituri (Irumu) y Katanga septentrional (Mitwaba) causó nuevos desplazamientos internos en el país. UN وتسبب تزايد نشاط الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري (إيرومو)، وشمال كاتانغا (ميتوابا) بحركات نزوح جديدة للسكان، ما زاد بدوره عدد المشردين داخليا في أنحاء البلاد.
    No obstante, las suspensiones temporales del etiquetado en Mitwaba debido a incidentes con los Mai Mai Gédéon (véase el anexo 75 del presente informe) y las fuerzas armadas congoleñas muestran que la situación de seguridad sigue siendo inestable. UN ويظهر الوقف المؤقت للتوسيم في ميتوابا بسبب الحوادث الناجمة عن أنشطة ماي ماي جيديون (انظر المرفق 73 لهذا التقرير) والقوات المسلحة الكونغولية، أن الوضع الأمني لا يزال غير مستقر، وهو يستدعي مراقبة مستمرة.
    La situación de los derechos humanos en la provincia de Katanga siguió siendo motivo de gran preocupación. Se ha atribuido a elementos Mayi-Mayi Kata Katanga la responsabilidad de violaciones graves de los derechos humanos cometidas en Mitwaba, Manono, Pweto y Malemba Nkulu, incluidos actos de violación, muertes, desapariciones forzadas y tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 45 -وظلت حالة حقوق الإنسان في كاتانغا مصدر قلق كبير، إذ أُفيد بأن العناصر التابعة لجماعة ماي - ماي كاتانغا مسؤولة عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، بما فيها الاغتصاب والقتل والاختفاء القسري والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميتوابا ومانونو وبويتو وماليمبا انكولو.
    49. Si bien los residentes locales y los dirigentes del territorio de Mitwaba y de Lubumbashi dijeron al Grupo que Gédéon es el comandante militar general de Kata Katanga, diversos grupos locales que operan bajo la enseña de Kata Katanga parecen hacerlo de forma autónoma. UN 49 - وفي حين أبلغ السكان المحليون والقادة في إقليم ميتوابا وفي لوبومباشي الفريق بأن جيديون هو القائد العسكري العام لكاتا كاتَنغا، فإن جماعات محلية مختلفة تعمل تحت لواء كاتا كاتَنغا يبدو أنها تعمل بشكل شبه مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus