"ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Carta de las Naciones Unidas relativas
        
    • la Carta de las Naciones Unidas sobre
        
    • de la Carta relativas a la
        
    • la Carta relativas a la asistencia
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    La excepción de la responsabilidad del Estado sobre la base de un estado de necesidad nunca podrá invocarse como excusa para infringir normas de jus cogens, por ejemplo, las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas sobre el uso de la fuerza. UN ولا يجب الاستناد إلى حالة الضرورة لنفي مسؤولية الدول عن انتهاك قاعدة من القواعد الآمرة، من قبيل أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة، مثلا.
    Teniendo presentes las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas sobre la existencia de acuerdos u organismos regionales cuyo fin sea entender en los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales susceptibles de acción regional y otras actividades compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بوجود ترتيبات أو وكالات إقليمية تعالج الأمور المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين ما يكون منها مناسبا للعمل الإقليمي، والأنشطة الأخرى التي تتماشى مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بالدول الثالثة المتضررة بتطبيق العقوبات
    54/107 Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    54/107 Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    En el informe se subraya la contribución de los países africanos y de las organizaciones regionales a las operaciones de mantenimiento de la paz y al cumplimiento de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a los acuerdos regionales. UN ويبرز التقرير إسهام البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية في علميات حفظ السلام وفي تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية.
    El Consejo pone de relieve el papel primordial de la Asamblea General como órgano que encarna la universalidad de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas relativas a las funciones y facultades de la Asamblea General. UN ويشدد المجلس على الدور البالغ الأهمية للجمعية العامة باعتبارها الهيئة العالمية للأمم المتحدة، بما يتفق مع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بمهام وصلاحيات الجمعية العامة.
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (tema 159) UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات (البند 159)
    Soy consciente de que aumenta el consenso para aceptar que las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y que la única cuestión pendiente es cómo garantizar que el uso de la fuerza sea un instrumento al cual se recurra sólo en última instancia. UN إنني أعرف توافق الآراء المتنامي صوب القبول بأن الأحكام الحالية من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة كافية لمواجهة كامل الطائفة المتنوعة من التهديدات الأمنية؛ وأن المسألة الوحيدة المتبقية هي كيفية ضمان ألا يطبق استخدام القوة إلا باعتباره آخر وسيلة بعد استنفاد كل الوسائل الأخرى.
    a) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (A/57/165 y Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/57/165 و Add.1)؛
    a) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (A/57/165 y Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/57/165 و Add.1)؛
    a) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (A/59/334); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/59/334)؛
    a) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (A/58/346); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/58/346)؛
    La Oficina desempeña las funciones de la Secretaría previstas en el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, sobre el registro y la publicación de los tratados, y las obligaciones del Secretario General como depositario de los convenios multilaterales. UN ويؤدي مكتب الشؤون القانونية المسؤوليات المنوطة بالأمانة العامة بموجب المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسجيل المعاهدات ونشرها والمسؤوليات المعهود بها إلى الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Teniendo presentes las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas sobre la existencia de acuerdos u organismos regionales cuyo fin sea entender en los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y susceptibles de acción regional y otras actividades compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع نصب عينيها أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بوجود ترتيبات أو وكالات إقليمية تعالج الأمور المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين، حسب الاقتضاء، فيما يتصل بالعمل الإقليمي والأنشطة الأخرى التي تتمشى مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Teniendo presentes las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas sobre la existencia de acuerdos u organismos regionales cuyo fin sea entender en los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y susceptibles de acción regional y otras actividades compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بوجود ترتيبات أو وكالات إقليمية تعالج من الأمور ذات الصلة بصون السلام والأمن الدوليين ما يكون مناسبا للعمل الإقليمي، والأنشطة الأخرى التي تتمشى مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    56. El Comité también ha dado la misma importancia a la adhesión al Artículo 73 b) de la Carta de las Naciones Unidas, sobre la promoción del autogobierno en los Territorios, y al Artículo 73 e), que pide, sencillamente, la transmisión de información. UN 56 - وركزت اللجنة بنفس القدر على ضرورة الالتزام بالمادة 73 ب من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتعزيز الحكم الذاتي في الأقاليم، وبالمادة 73 هـ التي تدعو إلى مجرد نقل المعلومات.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones - Adición UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بالدول الثالثة المتضررة بتطبيق العقوبات- إضافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus