Tío, debo hacer lo que dice. Tiene más medallas que todos los tipos que he visto en el cine. | Open Subtitles | خال هينكى على ان انفذ ما قاله انه لديه ميداليات تفوق ما تملكه قواعدنا العسكرية سويا |
La vida es corta. No recibes medallas por ser un boy scout. | Open Subtitles | الحياة قصيرة، لن تحصل على ميداليات بسبب كونك رجلا شريفا |
Han pasado 36 años desde que un deportista de atletismo trajera a casa tres medallas de oro de una sola Olimpíada. | Open Subtitles | لقد كان 36 عاما منذ جلبت سباقات المضمار والميدان الرياضي المنزل ثلاث ميداليات ذهبية فردية من الألعاب واحدة. |
Distinciones: medallas de bronce, plata y oro e Insignia de la Liberación. | UN | الدرجات واﻷلقاب الفخرية: ميداليات برونزية وفضية وذهبية ووسام التحرير. |
Distinciones: medalla y premios de la Sociedad Farmacéutica Eslovaca y medalla y premios del Ministerio del Interior por aportaciones destacadas a la ciencias forenses y a la criminología. | UN | مراتب الشرف: ميدالية وجوائز من الجمعية الصيدلية السلوفاكية وخمس ميداليات وجوائز من وزارة الداخلية من أجل اﻹنجازات المحرزة في علوم الطب الشرعي وعلوم اﻹجرام. |
Otras tres mujeres consiguieron medallas de plata y bronce y el equipo femenino de carrera de relevos obtuvo una medalla de plata. | UN | وحازت ثلاث نساء أخر ميداليات فضية وبرونزية، كما فاز فريق التتابع النيجيري النسائي بميدالية فضية. |
Recomendaron que el juego de lacrosse se considerara deporte olímpico, con sus correspondientes medallas, en los juegos de Atenas de 2004. | UN | وأُدرجت توصية بأن تصبح لعبة لاكروس من الألعاب التي تمنح ميداليات في الألعاب الأولومبية التي ستجري في أثينا في عام 2004. |
Existe un contrato vigente para la producción de las medallas de las Naciones Unidas que se adjudicó como resultado de un proceso de licitación. | UN | ويوجد عقد ساري المفعول على مستوى المنظومة لتصنيع ميداليات الأمم المتحدة، وقد تم منح العقد نتيجة عطاءات تنافسية. |
Durante los actos, se hizo entrega de medallas de honor a personas que habían contribuido al desarrollo y a la labor del Centro. | UN | وخلال الاحتفالات، قدمت ميداليات شرف لبعض الشخصيات لمساهمتها في تطوير المركز وفي عمله. الحواشي |
Tres de las cuatro medallas de oro obtenidas por Nueva Zelandia en los juegos olímpicos de Atenas de 2004 fueron ganadas por mujeres. | UN | وقد كان هناك ثلاث نساء من الفائزين بالأربع ميداليات ذهبية لصالح نيوزيلندا في أولمبياد أثينا عام 2004. |
En las competiciones mundiales, asiáticas y regionales las mujeres han participado activamente y han ganado algunas medallas para su país. | UN | كما شاركت المرأة الأفغانية بنشاط في المسابقات العالمية والآسيوية والإقليمية، وحصلت على عدة ميداليات. |
Hasta hoy es la mayor cantidad de medallas de Honor otorgadas por una sola batalla. | TED | إلى هذه اللحظة هذا هو أكبر عدد ميداليات شرف تعطى لمعركة واحدة. |
Ya saben, en el Ejército, dan medallas a personas que están dispuestas a sacrificarse para que otros puedan ganar. | TED | أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم، لكي يفوز الآخرون. |
5 mujeres representando 5 continentes, y 3 ganadoras de medallas de oro olímpicas. | TED | وأن هناك خمسة نساء يمثلن خمس قارات وأنه من بيننا ثلاث نساء حاملات ميداليات أولمبية ذهبية |
- ¡Ah, Mark Spitz! - Siete medallas de oro en Munich. ¿Sabes que se te parece? | Open Subtitles | هذا سبيتز الذي فاز بسبع ميداليات ذهبية في موناكو انه يشبهك |
Pero antes de otorgarnos a nosotros mismos las Cruces de Victoria las medallas de Honor del Congreso, etcétera etcétera quiero señalar que, uno: | Open Subtitles | و لكن قبل أن نمنح أنفسنا نياشين النصر و ميداليات الشرف |
Estuvo mal que no obtuviera medallas ni nada. | Open Subtitles | كان من السئ أنه لم يحصل على أى ميداليات أو شئ ما |
Cuatro coroneles con medallas hasta en el culo, se pararon al otro lado. | Open Subtitles | أربعة جنود برتبة عقيد بالإضافة إلى ميداليات على مؤخرتهم يقفون على الجانب الآخر |
Algunos han ganado la medalla de oro en los Juegos Olímpicos. | UN | وقد حاز بعضهم على ميداليات أولمبية ذهبية. |
Ya que ha entrenado a tres medallistas de oro olímpico. | Open Subtitles | لأنه أخذ ثلاث . ميداليات ذهبية أولمبية |
Pero incluso los trofeos un día se cubrirán de polvo y serán olvidados. | Open Subtitles | ولكن حتى ميداليات البطولات ! سوف يجتمع عليها الغٌبار والاتربة وتٌنسى |
No dejes que te pague con condecoraciones. | Open Subtitles | لاتدعه يدفع لك ميداليات عسكرية كاتعاب. |