En la esfera de la atención de la salud, China ha establecido un sistema de atención de la salud para las mujeres y los niños que se adapta a nuestras condiciones. | UN | وفي ميدان الرعاية الصحية، أنشأت الصين اﻵن نظام رعاية صحية للنساء واﻷطفال يناسب ظروفنا. |
ARTÍCULO 12: MEDIDAS APROPIADAS PARA ELIMINAR LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER EN la esfera de la atención MÉDICA | UN | المادة ١٢: اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية: |
Se hicieron algunas preguntas sobre sus actividades en la esfera de la atención de la salud. | UN | ووُجهت بعض الأسئلة عن الأنشطة التي تقوم بها المنظمة في ميدان الرعاية الصحية. |
12. Artículo 12: Igualdad de derechos del hombre y la mujer en la esfera de la atención de la salud | UN | المادة 12: المساواة في الحقوق بالنسبة للمرأة والرجل في ميدان الرعاية الصحية |
Medidas adoptadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica. | UN | التدابير التي اعتمدت للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية |
La prevención del acoso sexual en la esfera de la atención de la salud es una cuestión que incumbe a las organizaciones interesadas. | UN | إن منع المضايقة الجنسية في ميدان الرعاية الصحية من مهام المنظمات ذات الصلة. |
No se permite la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención de la salud en las instituciones públicas o privadas. | UN | ولا يمكن أن تمارس المؤسسات العامة والأفراد التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية. |
Esta ONG conmemora el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA todos los años y ha trabajado ampliamente en la esfera de la atención de la salud. | UN | وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإيدز كل عام وعملت على نطاق واسع في ميدان الرعاية الصحية. |
Igualdad en la esfera de la atención médica; acceso a los servicios de atención médica, inclusive a los de planificación de la familia; servicios apropiados y gratuitos con el embarazo, el parto y el período posterior al parto; nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia. | UN | المساواة في ميدان الرعاية الصحية؛ والحصول على الرعاية الصحية بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ والخدمات السليمة والمجانية المتعلقة بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة؛ والتغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة. |
La primera frase del párrafo 1 del artículo 12 estipula las obligaciones de los Estados Partes sobre la base, en términos generales, del artículo 12: la adopción de todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención de salud. | UN | تنص الجملة اﻷولى من الفقرة ١ من المادة ١٢ على التزامات الدول اﻷطراف، بصورة عامة، على أساس المادة ١٢: اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية. |
En relación con la atención de la salud de la mujer, cabe señalar que en las nuevas disposiciones dictadas en la esfera de la atención de la salud y del seguro de enfermedad se sigue otorgando prioridad a la atención de la salud de la mujer. | UN | ومن ناحية الرعاية الصحية للمرأة، لا تزال اللوائح الجديدة في ميدان الرعاية الصحية والتأمين الصحي تولي اهتماما خاصا للرعاية الصحية للمرأة. |
Este artículo dispone que los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia | UN | تطلب هذه المادة من الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، وعلى أساس المساواة مع الرجل، الحصول على الخدمات الصحية. |
Medidas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica y garantizar a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية - كفالة الخدمات ذات الصلة فيما يتعلق بالحمل |
La política del Gobierno del Brasil con respecto a la utilización de la informática en el campo de la salud tiene por finalidad hacer un uso adecuado de las tecnologías de la información en la esfera de la atención sanitaria, en particular para mejorar la calidad de los cuidados y la prevención de enfermedades. | UN | ونُفِّذت سياسة البرازيل بشأن المعلوماتية في مجال الصحة من أجل استخدام تكنولوجيات المعلومات استخداماً وافياً في ميدان الرعاية الصحية، وخصوصاً من أجل النهوض بنوعية الرعاية والوقاية من المرض. |
54. Las tecnologías de la comunicación se pueden utilizar para poner en marcha iniciativas de movilidad y utilizar instalaciones móviles en la esfera de la atención sanitaria. | UN | 54 - ويمكن استخدام تكنولوجيات الاتصالات لتنفيذ مبادرات خاصة بمشاريع ومرافق متنقلة في ميدان الرعاية الصحية. |
Artículo 12. Medidas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención de la salud | UN | المادة 12- التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية |
Artículo 12 en la esfera de la atención de la salud | UN | المادة 12 - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية |
78. En la esfera de la atención de salud, siguen aumentando los fondos que los presupuestos del Estado dedican a esta partida. | UN | 78- وفي ميدان الرعاية الصحية، يتزايد تمويل هذه الرعاية من ميزانية الدولة في جمهورية أرمينيا. |
Es en materia de atención de la salud que las sanciones contra Yugoslavia adquieren su aspecto más penoso y trágico. | UN | وتنعكس الجزاءات المفروضة على يوغوسلافيا بأقسى وأفجع ما يمكن في ميدان الرعاية الصحية. |
Asimismo, tomó nota de los progresos logrados en el ámbito de la atención geriátrica y la educación. | UN | ولاحظت الهند أيضاً التقدم المحرز في ميدان الرعاية لكبار السن والتعليم. |
El número de trabajadores en el sector de la infraestructura y empresas de servicios ha experimentado un crecimiento constante. | UN | أما عدد العمال الذين يعملون في ميدان الرعاية الاجتماعية وأعمال الخدمات، فإنه يزداد باستمرار. |
Entre 1982 y 1986 fue Director Adjunto del centro de formación de personal que trabaja en la esfera del bienestar social. | UN | - في الفترة ما بين ٢٨٩١ و٦٨٩١ عُيﱢن مديرا مساعدا لمركز تدريب الموظفين العاملين في ميدان الرعاية الاجتماعية |
Panamá ha logrado avanzar en el campo de la atención y tratamiento y hoy tiene una cobertura de tratamiento del 100% para los pacientes asegurados y un 70% para los no asegurados. | UN | لقد حققت بنما بعض التقدم في ميدان الرعاية والعلاج. ويجري حاليا توفير العلاج لنسبة 100 في المائة من المرضى المشمولين بالتأمين، و 70 في المائة من المرضى غير المشمولين بالتأمين. |
:: El nombramiento, como sucesor del Grupo de iniciativas, de un comité de expertos en género y etnia en el sector de atención de salud. | UN | :: تعيين لجنة خبراء معنية بنوع الجنس والإنتماء الإثني في ميدان الرعاية الصحية، خلفا للفريق التوجيهي. |