"ميدان المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de asistencia técnica
        
    • la esfera de la asistencia técnica
        
    • el ámbito de la asistencia técnica
        
    • el ámbito de la cooperación técnica
        
    • cuanto a asistencia técnica
        
    Los países constituyen cuerpos nacionales de voluntarios con un alto nivel de profesionalismo en materia de asistencia técnica para las situaciones de emergencia y su continuación en la rehabilitación para el desarrollo. UN أولا، فيما يتعلق بالولاية، ستقوم البلدان بإنشاء فــــرق طوعيــــة وطنية بمستوى عال من التخصص المهني في ميدان المساعدة التقنية في حالات الطوارئ يعقبهــا التأهيــل للتنميـــة.
    La Relatora Especial mostró su interés en los proyectos elaborados por el Convenio de Basilea en materia de asistencia técnica, así como en la función que desempeña el Convenio como mecanismo de coordinación. UN وأبدت المقررة الخاصة اهتمامها بالمشاريع التي وضعتها اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية بازل في ميدان المساعدة التقنية وبالدور الذي تقوم به كآلية تنسيق وتبادل للمعلومات.
    También se manifestó interés en estudiar posibilidades de cooperación en el futuro con la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de la asistencia técnica y los servicios de asesoramiento. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع المفوضية في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    También se manifestó interés en estudiar las posibilidades de cooperación en el futuro con la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de la asistencia técnica y los servicios de asesoramiento. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع مكتب المفوض السامي في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Asimismo, preparará metodologías mejoradas para dejar constancia de la repercusión de la Dirección Ejecutiva en el ámbito de la asistencia técnica. UN وسيقوم أيضا باستحداث منهجيات محسّنة لتشجيع تأثير المديرية التنفيذية في ميدان المساعدة التقنية.
    Concluyó que la base de una mayor coordinación de las actividades técnicas debía ser la coordinación interna y externa con la organización pertinente que realizaba su labor en el ámbito de la asistencia técnica. UN واختتمت حديثها قائلة إن تعزيز التنسيق فيما يتعلق بالأنشطة التقنية ينبغي أن يقوم على التنسيق الداخلي والخارجي على السواء مع المنظمة ذات الصلة العاملة في ميدان المساعدة التقنية.
    c) formular recomendaciones y, en caso necesario, propuestas en el ámbito de la cooperación técnica. UN )ج( تقديم توصيات، واقتراحات عند الاقتضاء، في ميدان المساعدة التقنية.
    La Dirección Ejecutiva ha informado de que fortaleció su cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y facilitó información oportuna sobre las necesidades de los Estados Miembros en materia de asistencia técnica. UN وأفادت المديرية التنفيذية بأنها وطدت تعاونها مع مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة وأنها زودت المكتب بمعلومات وافية عن حاجات الدول الأعضاء في ميدان المساعدة التقنية.
    Hubo acuerdo en que únicamente el Estado que solicitara la asistencia era el que podía determinar las necesidades y prioridades concretas en materia de asistencia técnica. UN واتُفق على أن الدولة التي تلتمس المساعدة هي وحدها التي تستطيع تحديد احتياجاتها وأولوياتها الخاصة في ميدان المساعدة التقنية.
    El Experto independiente también recordó al Primer Ministro la ayuda que las Naciones Unidas podrían prestar en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad al Gobierno y al personal no gubernamental para la promoción y protección de los derechos humanos en Somalia. UN وقام الخبير المستقل أيضاً بتذكير رئيس الوزراء بالمساعدة التي تستطيع أن تقدمها الأمم المتحدة في ميدان المساعدة التقنية وبناء قدرات الحكومة والعاملين غير الحكوميين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الصومال.
    El programa TOKTEN sigue teniendo características únicas en su género en la esfera de la asistencia técnica a corto plazo a los 43 países que se interesan vivamente en esa modalidad. UN ١٤ - وما زال برنامج نقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين يوفر بعدا فريدا من نوعه في ميدان المساعدة التقنية القصيرة اﻷجل ﻟ ٤٣ بلدا لديها اهتمام كبير بهذه الطريقة.
    La UNCTAD ha hecho un valioso aporte en la esfera de la asistencia técnica relacionada con el comercio y en materia de apoyo al fortalecimiento de capacidades en los países en desarrollo a fin de que estén plenamente preparados para desempeñar su papel en las negociaciones comerciales. UN ٥٤ - ونوه بأن اﻷونكتاد قدم مساهمة قيمة في ميدان المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وفي دعم بناء القدرات في البلدان النامية لكي تكون كاملة الاستعداد ﻷداء دورها في المفاوضات التجارية.
    176. Se debe pedir a los Estados Partes que intensifiquen su cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la esfera de la asistencia técnica, con miras a formar funcionarios y otras personas que participen en actividades relacionadas con la educación en materia de derechos humanos, dando especial importancia al artículo 7. UN ٥٧١- يجب أن تطالب الدول اﻷطراف بتكثيف تعاونها مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ميدان المساعدة التقنية بهدف تدريب الموظفين وغيرهم من الذين يشاركون في أنشطة متصلة بالتربية على حقوق اﻹنسان مع التركيز بوجه خاص على المادة ٧.
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal adoptó un programa temático multianual al escoger un tema especial para cada uno de sus períodos de sesiones y seleccionar temas de atención especial en la esfera de la asistencia técnica (por ejemplo, “la prevención del delito” para su período de sesiones de 1999). UN واعتمدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية برنامجا مواضيعيا متعدد السنوات، وذلك باتخاذ قرار بشأن موضوع خاص لكل دورة من دورات اللجنة وبتحديد المواضيع التي ستولى أهمية خاصة في ميدان المساعدة التقنية )مثال ذلك " منع الجريمة " لدورة عام ١٩٩٩ للجنة(.
    El intercambio de correspondencia entre la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Director del Centro para la Prevención Internacional del Delito en los meses de noviembre y diciembre pasados versó sobre el estrechamiento de su mutua colaboración en el ámbito de la asistencia técnica. UN وكان توثيق التعاون في ميدان المساعدة التقنية موضوع رسائل بين المفوضة السامية لحقوق الانسان ومدير المركز تبودلت في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ .
    c) formular recomendaciones y, en caso necesario, propuestas en el ámbito de la cooperación técnica. UN (ج) تقديم توصيات، واقتراحات عند الاقتضاء، في ميدان المساعدة التقنية.
    El Relator Especial opina que toda cooperación en cuanto a asistencia técnica y servicios de asesoramiento debe iniciarse teniendo especialmente en cuenta el mejoramiento de la comunicación y la corriente de información entre el Gobierno del Sudán y la Oficina del Alto Comisionado y el Relator Especial. UN ٤٨ - ويرى المقرر الخاص أن أي تعاون في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ينبغي أن يبدأ مع إيلاء اعتبار خاص لتحسين الاتصال وتدفق المعلومات بين حكومة السودان والمفوضية والمقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus