Por último, en Colombia se efectuará en 2010 en Medellín la primera auditoría de seguridad local con el apoyo de la UNODC. | UN | وأخيرا، في كولومبيا، ستُجرى أول عملية لمراقبة الأمن المحلي بدعم من مكتب المخدرات والجريمة في ميديلين في عام 2010. |
Medellín, en Colombia, fue seleccionada ciudad anfitriona para el séptimo período de sesiones del Foro, que se celebrará en 2014. | UN | وقد اختيرت مدينة ميديلين في كولومبيا لتكون المدينة المضيفة للدورة السابعة للمنتدى التي ستعقد في عام 2014. |
[Steve] Por la mañana, se había corrido la voz y todos miraban a Medellín. | Open Subtitles | في الصباح ، انتشر الخبر في الشوارع وكانت الأنظار موجهة الى ميديلين |
La apertura de las suboficinas de Medellín y Cali incrementó las actividades de cooperación técnica y el apoyo a iniciativas regionales. | UN | وبافتتاح المكتبين الفرعيين في ميديلين وكالي، تزايدت أنشطة التعاون التقني وتقديم الدعم للمبادرات الإقليمية. |
El 14 de octubre fue asesinado un líder comunitario de Curvaradó (Chocó), el mismo día en que iba a rendir testimonio contra varios paramilitares ante un Juzgado de Medellín. | UN | وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين. |
El séptimo período de sesiones tendrá lugar en Medellín (Colombia) en 2014. | UN | وستعقد الدورة السابعة في ميديلين بكولومبيا في عام 2014. |
La dirección que hallé era de un anodino edificio del centro de Medellín. | Open Subtitles | وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين |
Primero lo llenaron de plomo, después quemaron su cuerpo y regaron las cenizas por todo Medellín. | Open Subtitles | صفّوا جسده بالرصاصات ثم حرقوه ونثروا الرماد في أنحاء ميديلين |
En Medellín se festeja más que en ningún otro lado, y pese a la persecución de Pablo, este año no fue la excepción. | Open Subtitles | لكن سكان ميديلين دائماً يحتفلون بشدة بالرغم من مطاردة بابلو الجارية حولهم لم تكن هذه السنة مختلفة |
Ya por fe, ya por optimismo, ya por terquedad, la gente de Medellín creía haberlo visto todo, pero no era así. | Open Subtitles | أطلقوا عليها الإيمان ، التفاؤل ، أو العناد واعتقد سكان ميديلين بأنهم شهدوا الأمر كله ، لكنهم لم يفعلوا ذلك |
Medellín jamás olvidaría lo que estaba por ver. | Open Subtitles | عيد مجيد ستشهد ميديلين عرضاً لن تسناه أبداً |
No tengo que decirles que hay otro grupo aquí en Medellín combatiendo a Escobar: | Open Subtitles | لا داعي لأن أخبركم بوجود مجموعة آخرى الآن تعمل في ميديلين تحارب إسكوبار : |
La pandilla de Pablo aparecía muerta por todo Medellín y Jairo era la última víctima. | Open Subtitles | كان رجال بابلو يموتون في كل أرجاء ميديلين وصار هيرو الضحية الأخيرة |
¿Podés decirle que no se puede llevar los niños a Medellín? | Open Subtitles | حبيبي ، هلّا أخبرت والدتك بأنها لا تستطيع أخذ الأطفال إلى ميديلين ؟ |
Como tal, tenía privilegios en casi todos los hospitales de Medellín, aun donde estaba el secuaz de Los Pepes a quien había disparado. | Open Subtitles | ولديه مميزات شأنه شأن أي مستشفى في ميديلين بضمنها المستشفى التي يتعافى فيها أحد رجال لوس بيبس المصابين |
Quisiera desplazar algunos de nuestros recursos de Medellín a Cali. | Open Subtitles | أود تحويل بعض مواردنا من ميديلين إلى كالي |
No es momento de dejar Medellín. | Open Subtitles | الآن قد يكون الوقت سيئاً للإبتعاد عن ميديلين |
Mirá, Judy. Nosotros decidimos que en Medellín no sobre un kilo de coca hasta que Pablo Escobar no esté muerto. | Open Subtitles | اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين |
Es que Medellín tiene demasiados cables y antenas. | Open Subtitles | أجل ، ميديلين بها أسلاك كهربائية كثيرة و أسلاك هاتف و هوائيات |
En Medellín, muchos que siempre lo habían protegido ahora lo veían con otros ojos y Los Pepes lo sabían mejor que nadie. | Open Subtitles | العديد من أهل ميديلين الذين كان يحمونه دائماً أصبحوا يرونه من منظور مختلف و لم يعرف أحد ذلك أفضل من لوس بيبيس |
Mi nombre es Calder Michaels, y soy el jefe de la estación aquí en Medellin. | Open Subtitles | اسمي كولدير مايكلز وأنا مأمور القسم هنا في ميديلين |