"ميديلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Medellín
        
    • Medellin
        
    Por último, en Colombia se efectuará en 2010 en Medellín la primera auditoría de seguridad local con el apoyo de la UNODC. UN وأخيرا، في كولومبيا، ستُجرى أول عملية لمراقبة الأمن المحلي بدعم من مكتب المخدرات والجريمة في ميديلين في عام 2010.
    Medellín, en Colombia, fue seleccionada ciudad anfitriona para el séptimo período de sesiones del Foro, que se celebrará en 2014. UN وقد اختيرت مدينة ميديلين في كولومبيا لتكون المدينة المضيفة للدورة السابعة للمنتدى التي ستعقد في عام 2014.
    [Steve] Por la mañana, se había corrido la voz y todos miraban a Medellín. Open Subtitles في الصباح ، انتشر الخبر في الشوارع وكانت الأنظار موجهة الى ميديلين
    La apertura de las suboficinas de Medellín y Cali incrementó las actividades de cooperación técnica y el apoyo a iniciativas regionales. UN وبافتتاح المكتبين الفرعيين في ميديلين وكالي، تزايدت أنشطة التعاون التقني وتقديم الدعم للمبادرات الإقليمية.
    El 14 de octubre fue asesinado un líder comunitario de Curvaradó (Chocó), el mismo día en que iba a rendir testimonio contra varios paramilitares ante un Juzgado de Medellín. UN وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين.
    El séptimo período de sesiones tendrá lugar en Medellín (Colombia) en 2014. UN وستعقد الدورة السابعة في ميديلين بكولومبيا في عام 2014.
    La dirección que hallé era de un anodino edificio del centro de Medellín. Open Subtitles وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين
    Primero lo llenaron de plomo, después quemaron su cuerpo y regaron las cenizas por todo Medellín. Open Subtitles صفّوا جسده بالرصاصات ثم حرقوه ونثروا الرماد في أنحاء ميديلين
    En Medellín se festeja más que en ningún otro lado, y pese a la persecución de Pablo, este año no fue la excepción. Open Subtitles لكن سكان ميديلين دائماً يحتفلون بشدة بالرغم من مطاردة بابلو الجارية حولهم لم تكن هذه السنة مختلفة
    Ya por fe, ya por optimismo, ya por terquedad, la gente de Medellín creía haberlo visto todo, pero no era así. Open Subtitles أطلقوا عليها الإيمان ، التفاؤل ، أو العناد واعتقد سكان ميديلين بأنهم شهدوا الأمر كله ، لكنهم لم يفعلوا ذلك
    Medellín jamás olvidaría lo que estaba por ver. Open Subtitles عيد مجيد ستشهد ميديلين عرضاً لن تسناه أبداً
    No tengo que decirles que hay otro grupo aquí en Medellín combatiendo a Escobar: Open Subtitles لا داعي لأن أخبركم بوجود مجموعة آخرى الآن تعمل في ميديلين تحارب إسكوبار :
    La pandilla de Pablo aparecía muerta por todo Medellín y Jairo era la última víctima. Open Subtitles كان رجال بابلو يموتون في كل أرجاء ميديلين وصار هيرو الضحية الأخيرة
    ¿Podés decirle que no se puede llevar los niños a Medellín? Open Subtitles حبيبي ، هلّا أخبرت والدتك بأنها لا تستطيع أخذ الأطفال إلى ميديلين ؟
    Como tal, tenía privilegios en casi todos los hospitales de Medellín, aun donde estaba el secuaz de Los Pepes a quien había disparado. Open Subtitles ولديه مميزات شأنه شأن أي مستشفى في ميديلين بضمنها المستشفى التي يتعافى فيها أحد رجال لوس بيبس المصابين
    Quisiera desplazar algunos de nuestros recursos de Medellín a Cali. Open Subtitles أود تحويل بعض مواردنا من ميديلين إلى كالي
    No es momento de dejar Medellín. Open Subtitles الآن قد يكون الوقت سيئاً للإبتعاد عن ميديلين
    Mirá, Judy. Nosotros decidimos que en Medellín no sobre un kilo de coca hasta que Pablo Escobar no esté muerto. Open Subtitles اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين
    Es que Medellín tiene demasiados cables y antenas. Open Subtitles أجل ، ميديلين بها أسلاك كهربائية كثيرة و أسلاك هاتف و هوائيات
    En Medellín, muchos que siempre lo habían protegido ahora lo veían con otros ojos y Los Pepes lo sabían mejor que nadie. Open Subtitles العديد من أهل ميديلين الذين كان يحمونه دائماً أصبحوا يرونه من منظور مختلف و لم يعرف أحد ذلك أفضل من لوس بيبيس
    Mi nombre es Calder Michaels, y soy el jefe de la estación aquí en Medellin. Open Subtitles اسمي كولدير مايكلز وأنا مأمور القسم هنا في ميديلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus