Representantes: Mirza Abdul Shakoor, Zahida Parveen, Rehmat Ali | UN | ميرزا عبد الشكور، زاهدة بارفين، رحمة علي |
Traspaso de funciones de Pirkko Kourula a Mirza Hussain Khan | UN | تسليم المهام من السيدة بيركو كورولا إلى السيد ميرزا حسين خان |
Traspaso de funciones de Pirkko Kourula a Mirza Hussain Khan | UN | تسليم المهام من السيدة بيركو كورولا إلى السيد ميرزا حسين خان |
Excmo. Sr. Mirza Kusljugic, Representante Permanente de Bosnia y Herzegovina ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد ميرزا كوسليوغيتش، الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة |
No obstante, los Sres. Mirza y Durrani siguieron actuando como principales responsables de la seguridad de la Sra. Bhutto en Karachi. | UN | غير أن السيدين ميرزا ودوراني واصلا العمل بوصفهما الجهة الرئيسية المسؤولة عن أمن السيدة بوتو في كراتشي. |
El Sr. Mirza dijo que él y algunos de los voluntarios de los JNB iban armados. | UN | وقال السيد ميرزا إنه كان مسلحا وكذلك كان بعض متطوعي المجموعة. |
Mirza y Durrani dijeron que la evacuación funcionó como se había previsto. | UN | وقال السيدان ميرزا ودوراني إن الإخلاء جرى وفقا لما هو مخطط له. |
Mirza, con su permiso, tengo que partir a Pinjouine, este niño está enfermo. | Open Subtitles | ميرزا, بعد موافقتك, أنا سوف أتوجه إلى "بنجوين" هذا الطفل "مريض" |
Lo creeré si hace lo mismo ante Sultán Mirza. | Open Subtitles | ساصدق اذا فعلت نفس الشئ امام سلطان ميرزا |
.. el amante de Rihana, Sultán Mirza está invirtiendo en todas sus películas. | Open Subtitles | ..عشيق ريحانه سلطان ميرزا يمول جميع افلامها. |
Si no te hierve la sangre cuando escuchas el nombre Sultán Mirza .. | Open Subtitles | اذا كان دمك لايغلي بعد سماع اسم سلطان ميرزا |
He oído que todo Mumbai tiene miedo de Sultán Mirza. | Open Subtitles | سمعت ان مومباي كلها تخاف من سلطان ميرزا. |
Mirza y Saheba eran amigos desde niños | Open Subtitles | ميرزا و ساهيبا كانوا أصدقاء منذ الطفولة. |
Entonces, Mirza, mientras le cantaba una canción a Saheba .. | Open Subtitles | إذآ. ميرزا, بينما كانيُغنيأغنيةالى ساهيبا.. |
Disculpa, Mirza no era como los otros amantes. | Open Subtitles | المعذرة, ميرزا لم يكن مثل العُشاق الأخرون. |
Pero sus hermanos no le hicieron caso a ella y atacaron a Mirza. | Open Subtitles | ولكن أخوتها لم يستمعوا لها ولو لمره. و هاجموا ميرزا. |
Y cuando Mirza se despertó para defenderse .. | Open Subtitles | و لكن عندما أستيقظ ميرزا لكي يُدافع عن نفسه.. |
A decirle a mi Saheba que su Mirza está aquí. | Open Subtitles | لأخبر ساهيبا حبيبتي أن حبيبها ميرزا قد جاء. |
Saheba ha elegido a su Mirza. | Open Subtitles | ساهيبا قد أختارت حبيبها ميرزا. |
Maytham Mirza Isa fue detenido según parece en Qadam en octubre de 1998 y permanecía desde entonces en el centro de detención de Al Budaya. | UN | وأوقف هيثم ميرزا عيسى بالقدم في تشرين الأول/أكتوبر 1998 وهو محتجز منذ ذلك الحين بمركز البديع للاحتجاز. |
El Sr. Mirzaee Yengejeh (República Islámica del Irán) dice que su delegación ha votado en favor del proyecto de resolución en aras del espíritu de solidaridad. | UN | 18 - السيد ميرزا ينيجيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده صوت بروح من التضامن لصالح مشروع القرار. |