"ميزانية إجمالية قدرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un presupuesto total de
        
    • un presupuesto general de
        
    • un presupuesto de
        
    Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. UN وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان.
    Tiene un presupuesto total de 11,7 millones de dólares. UN وللبرنامج ميزانية إجمالية قدرها 11.7 مليون دولار.
    Al proponer un presupuesto total de 954.890.100 dólares, el Alto Comisionado ha procurado lograr un compromiso entre las necesidades conocidas y los ingresos previstos de contribuciones voluntarias. UN ولقد سعى المفوض السامي باقتراحه ميزانية إجمالية قدرها 100 890 954 دولار لإيجاد توازن بين الاحتياجات المعروفة والإيرادات المتوقعة من التبرعات.
    25. En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 25 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية قدرها 1.88 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En 2013, la Dependencia de Auditoría contó con un presupuesto general de 0,9 millones de dólares, cifra que representaba un incremento de aproximadamente 0,3 millones con respecto al presupuesto de 2012. UN 17 - في عام 2013، كان لوحدة مراجعة الحسابات ميزانية إجمالية قدرها 0.9 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها نحو 0.3 مليون دولار عن ميزانية عام 2012.
    En 2008, de un presupuesto total de 897,1 millones de dólares, el Organismo gastó 807,1 millones de dólares en sus actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a fondos de proyectos y llamamientos de emergencia. UN 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار.
    En 2008, de un presupuesto total de 897,1 millones de dólares, el Organismo gastó 807,1 millones de dólares en sus actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a fondos de proyectos y llamamientos de emergencia. UN 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار.
    En los últimos 12 meses, la ejecución ha mejorado y la tasa de ejecución llegó a ser del 75% de un presupuesto total de 35 millones de dólares a finales del primer semestre de 2009. UN وخلال الأشهر الـ 12 الأخيرة تحسن التنفيذ وبلغ معدل الأداء 75 في المائة من ميزانية إجمالية قدرها 35 مليون دولار في نهاية النصف الأول من عام 2009.
    La ONUDI se responsabiliza de la ejecución de actividades por valor de un millón de dólares de un presupuesto total de 3,37 millones de dólares para el período 2008-2010. UN واليونيدو مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بمليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 3.37 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010.
    El Plan tiene un presupuesto total de 10.863,1 millones de rublos, de los que la mayor parte, a saber, 1.660 millones de rublos, está reservada para infraestructura viaria. UN وتشمل الخطة ميزانية إجمالية قدرها 863.1 10 مليون روبل، يخصص الجزء الأكبر منها، أي 660 1 مليون روبل، للبنية التحتية من الطرق.
    8. En su quinto período de sesiones, la Conferencia de las Partes aprobó un presupuesto total de 25.286.000 dólares de los EE.UU. para el bienio 2000-2001 (decisión 20/CP.5). UN 8- أقر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة ميزانية إجمالية قدرها 000 286 25 دولار (من دولارات الولايـات المتحدة) لفترة السنتين 2000-2001 (المقرر 20/م أ-5)(1).
    La Cartera de proyectos sobre actividades relativas a las minas para 2007 tiene un presupuesto total de 437 millones de dólares y comprende 313 proyectos de 30 países o territorios y la Sede de las Naciones Unidas. UN 33 - ولقد قدمت حافظة عام 2007 لمشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام ميزانية إجمالية قدرها 437 مليون دولار وتضمنت 313 مشروعاً من 30 بلداً أو إقليماً ومن مقر الأمم المتحدة.
    En 2009, de un presupuesto total de 1.198.500 dólares, el Organismo gastó 881,6 millones de dólares en sus actividades del presupuesto ordinario, proyectos y llamamientos de emergencia. UN 46 - أنفقت الوكالة في عام 2009، 881.6 مليون دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة مشاريعها وأنشطة نداءاتها للطوارئ، وذلك من ميزانية إجمالية قدرها 198.5 1 مليون دولار.
    Sobre la base de estas consideraciones, el proyecto de presupuestos presentado al Comité de Programa y de Presupuesto en su 27º período de sesiones preveía un presupuesto total de 189.513.138 euros, cifra que comprendía un presupuesto ordinario de 160.675.438 euros y un presupuesto operacional de 28.837.700 euros. UN وبناءً على هذه الاعتبارات، فإن المقترحات المقدمة إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية تورد ميزانية إجمالية قدرها 138 513 189 يورو، تتألف من ميزانية عادية بمبلغ 438 675 160 يورو وميزانية عملياتية بمبلغ 700 837 28 يورو.
    El Portfolio of Mine Action Projects 2013, que ahora se publica solamente en formato electrónico (véase el sitio www.mineaction.org), presentó 220 proyectos de diversos asociados, presentados por 25 países y territorios, que representan un presupuesto total de 361 millones de dólares. UN وأبرزت حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام لعام 2013، المنشورة حاليا في شكل إلكتروني في موقع www.mineaction.org، 220 مشروعا ينفذها مختلف الشركاء ومقدمة من 25 بلدا وإقليما، وهو ما يمثل ميزانية إجمالية قدرها 361 مليون دولار.
    6. En su tercer período de sesiones, la Conferencia de las Partes aprobó un presupuesto total de 21.346.000 dólares para el bienio 1998-1999 (decisión 15/CP.3) 1/. UN 6- أقر مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة ميزانية إجمالية قدرها 000 346 21 دولار لفترة السنتين 1998-1999 (المقرر 15/م أ-3)(1).
    6. En su séptimo período de sesiones la Conferencia de las Partes aprobó un presupuesto total de 32,8 millones de dólares de los EE.UU. para el bienio 2002-2003 (decisión 38/CP.7), de los cuales 16 millones corresponden a 2002 y 16,8 millones a 2003. UN 6- أقر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة ميزانية إجمالية قدرها 32.8 مليون من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (المقرر 38/م أ-7)، خصص منها مبلغ 16.0 مليون دولار لسنة 2002 ومبلغ 16.8 مليون دولار لسنة 2003.
    6. En su decisión 38/CP.7, la CP aprobó un presupuesto total de 32.840.000 dólares de los EE.UU. para el bienio 20022003, de los cuales 16.070.000 correspondían a 2002 y 16.770.000 a 2003. UN 6- أقر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 38/م أ-7، ميزانية إجمالية قدرها 32.84 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، خصص منها مبلغ 16.07 مليون دولار لعام 2002 ومبلغ 16.77 مليون دولار لعام 2003.
    De un presupuesto total de 27.361.875 dólares de los EE.UU. aprobado por el Comité Ejecutivo para Tanzanía en 2004, menos del 50% se asignó a la atención y manutención de los refugiados, lo cual significa que solamente se asignó una media de 0,08 dólares de los EE.UU. por refugiado por día. UN فمن أصل ميزانية إجمالية قدرها 875 361 27 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة اعتمدتها اللجنة التنفيذية لتنزانيا في عام 2004، خُصِّص أقل من 50 في المائة لرعاية اللاجئين والعناية بهم، ما يعني أن المبلغ اليومي المخصص لكل لاجئ لم يتجاوز في المتوسط 0.08 دولار(22).
    Como se indica en el informe financiero de la cuenta de apoyo (A/53/854), los gastos se elevan a 28,5 millones de dólares en un presupuesto general de 32,4 millones de dólares y las economías se realizaron fundamentalmente en la partida de gastos de personal. UN ومثلما ورد في تقرير اﻷداء لحساب الدعم (A/53/854)، بلغت النفقات ٢٨,٥ مليون دولار من ميزانية إجمالية قدرها ٣٢,٤ مليون دولار، وحدثت الوفورات أساسا في تكاليف الموظفين.
    Para el ejercicio económico de 2008 se ha asignado al Ministerio de Salud un presupuesto de 2.600 millones de dólares singapurenses. UN وخُصِّصت ميزانية إجمالية قدرها 2.6 بليون دولار لوزارة الصحة في السنة المالية 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus