"ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto por programas de las Naciones Unidas
        
    • PROYECTO DE PRESUPUESTO
        
    Las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas se han estimado en 1.957.200 dólares. UN وقدرت الآثار المالية في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية بمبلغ 200 957 1 دولار.
    En consecuencia, cualesquiera aumentos futuros en los niveles de financiación de la Cuenta para el Desarrollo deberían examinarse teniendo en cuenta las prioridades en pugna existentes para la utilización del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وتبعا لذلك، ينبغي النظر في أي ارتفاع يحدث في المستقبل في مستويات تمويل حساب التنمية على ضوء تنافس الأولويات القائمة على استخدام ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية ككل.
    Por lo tanto, la ONUDD acoge con agrado la realización de un examen para determinar si es adecuado que se asigne a las esferas de la delincuencia, las drogas y el terrorismo un porcentaje inferior al 1% del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN ولذلك، يرحب المكتب بإعادة النظر في مدى ملاءمة تخصيص حصة تقل عن 1 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لمواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب.
    El informe incluiría también información sobre los cambios que sería necesario introducir en el marco estratégico y en la sección 16 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وذُكر أن التقرير ينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي سيلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية.
    EXAMEN DE LA SECCION RELATIVA A LA UNCTAD DEL PROYECTO DE PRESUPUESTO UN استعراض باب اﻷونكتاد في ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية
    Las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2010-2011 se estiman en 170.900 dólares. UN وتبلغ تقديرات الآثار المالية المترتبة في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 000 170 دولار.
    Las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2010-2011 se estiman en 112.500 dólares. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 بما قيمته 500 112 دولار.
    A ese respecto, se solicitan dos nuevos puestos de P-3 en el marco del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013. UN وفي هذا الصدد، طُلب تمويل وظيفتين برتبة ف-3 في إطار ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    a) Proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2004-2005; UN (أ) ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    El Secretario General propuso que la disposición fuera invalidada por la Asamblea y que futuros aumentos de los niveles de financiación de la Cuenta se estudiaran a la luz de las prioridades en pugna que existían para la utilización del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN واقترح الأمين العام أن تلغي الجمعية العامة هذا الحكم، ورأى أنه ينبغي النظر في أي ارتفاع يحدث في المستقبل في مستويات تمويل حساب التنمية على ضوء تنافس الأولويات القائمة على استخدام موارد ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية ككل.
    2. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que, respecto del programa de trabajo para el bienio 2000-2001, según las instrucciones permanentes para la preparación del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, el programa de trabajo se debía presentar al órgano intergubernamental especializado competente, el Grupo de Trabajo en el caso de la UNCTAD. UN 2- قال نائب الأمين العام للأونكتاد، فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001، إن التعليمات الدائمة لإعداد ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية تتطلب تقديم برنامج العمل إلى الهيئة الحكومية الدولية المتخصصة المعنية - وهي الفرقة العاملة في حالة ألأونكتاد.
    Por otra parte, expresa su preocupación por el hecho de que el total de recursos propuestos para el bienio 2000 - 2001 sea inferior a la cantidad indicada en el esbozo del presupuesto acordado por la Asamblea General, y señala que reducir aún más el limitado presupuesto por programas de las Naciones Unidas afectaría negativamente a la capacidad de la Organización de ejecutar su mandato. UN وأعرب كذلك عن القلق الذي يساور وفده لأن مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2000-2001 جاء أقل من عرض الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة، باعتبار أن إجراء تخفيضات أخرى على ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المحدودة أصلا سيؤثر سلبيا على قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج والأنشطة المأذون بها.
    20. El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011 no define prioridades estratégicas, actividades ni indicadores de resultados para la Oficina del Pacto Mundial, habida cuenta de que sus actividades se financian con fondos extrapresupuestarios. UN 20- لا تحدد ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011() الأولويات الاستراتيجية والأنشطة ومؤشرات الأداء لمكتب الاتفاق العالمي بالنظر إلى أن أنشطته تموَّل من خارج الميزانية.
    20. El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011 no define prioridades estratégicas, actividades ni indicadores de resultados para la Oficina del Pacto Mundial, habida cuenta de que sus actividades se financian con fondos extrapresupuestarios. UN 20- لا تحدد ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011() الأولويات الاستراتيجية والأنشطة ومؤشرات الأداء لمكتب الاتفاق العالمي بالنظر إلى أن أنشطته تموَّل من خارج الميزانية.
    En este sentido, la ONUDD sigue preparando y presentando dos presupuestos: uno relativo al presupuesto ordinario, presentado a la Sede de las Naciones Unidas (para su inclusión en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas), y otro sobre sus fondos voluntarios, el presupuesto unificado, presentado a la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وفي هذا الصدد، لا يزال المكتب يعد ميزانيتـين ويعرضهما: ميزانيته العادية ليقدمها إلى مقر الأمم المتحدة (لكي تُدرج في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية) وميزانية لصندوقيه الطوعيين، الميزانية المدمجة، ليقدمها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Comisión recuerda sus anteriores observaciones respecto a una propuesta de modificación del régimen vigente de prestación de servicios de conferencias a los fondos y programas de las Naciones Unidas en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013 (véase A/66/7, párrs. I59 a I61). UN وتذكّر اللجنة بتعليقاتها السابقة التي أبدتها في سياق نظرها في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بشأن مقترح لتعديل الترتيبات الحالية لتوفير خدمات المؤتمرات لصناديق وبرامج الأمم المتحدة (انظر A/66/7، الفقرات من 159 إلى 161).
    5. El presente PROYECTO DE PRESUPUESTO se debe leer conjuntamente con el Programa 20 (Protección internacional, soluciones duraderas y asistencia a los refugiados) del Marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2012-2013 y la sección 25 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013. UN 5- وتنبغي قراءة هذه الميزانية المقترحة بالاقتران مع البرنامج 20 (الحماية الدولية، والحلول الدائمة، وتوفير المساعدة للاجئين) من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة 2012-2013() والفرع 25 من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013().
    4. El presente PROYECTO DE PRESUPUESTO se debe leer conjuntamente con el Programa 21 del plan por programas bienal y las prioridades de las Naciones Unidas para el período 2014-2015 (marco estratégico) y la sección 25 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015. UN 4- وينبغي قراءة هذه الميزانية المقترحة بالاقتران مع البرنامج 21 من خطة الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين والأولويات الموضوعة للفترة 2014-2015 (الإطار الاستراتيجي)() والفرع 25 من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015().
    EXAMEN DE LA SECCIÓN RELATIVA A LA UNCTAD DEL PROYECTO DE PRESUPUESTO UN استعراض باب اﻷونكتاد في ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية
    3. Examen de la sección relativa a la UNCTAD del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1996-1997. UN ٣- استعراض باب اﻷونكتاد في ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus