"ميزانية البرنامج السنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presupuesto del Programa Anual
        
    • el presupuesto por programas anual
        
    • al presupuesto por programas anual
        
    • el Presupuestos por Programas Anual
        
    • presupuesto anual por programas
        
    • del Presupuesto por Programas Anual
        
    • Fondo del Programa Anual
        
    Los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual en 2007 fueron equivalentes al 95% del Presupuesto del Programa Anual. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي في عام 2007 بما قدره 95 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي.
    El nivel de financiación del Presupuesto del Programa Anual era de 89% en 2005, en comparación con 97% en 2004. UN وبلغ مستوى تمويل ميزانية البرنامج السنوي في عام 2005 نسبة 89 في المائة مقابل 97 في المائة في عام 2004.
    Presupuesto del Programa Anual Consignaciones Saldo UN الرصيد النفقات الاعتمادات ميزانية البرنامج السنوي
    Tenía la intención de introducir este ajuste en el presupuesto por programas anual por un solo año, a título experimental. UN وأعرب عن اعتزامه إدراج هذا التعديل في ميزانية البرنامج السنوي لمدة سنة واحدة، على سبيل التجربة.
    La Alta Comisionada Adjunta aseguró que todos los presupuestos suplementarios actuales, con inclusión del programa para el Afganistán, se incorporarían en el presupuesto por programas anual para 2004. UN وأكدت نائبة المفوض السامي أن جميع الميزانيات التكميلية الحالية، بما فيها برنامج أفغانستان، ستُدمج في ميزانية البرنامج السنوي لعام 2004.
    Del mismo modo, el renglón Otros ingresos del presupuesto anual de 2004 incluye una proyección de 8 millones de dólares transferidos del presupuesto de los programas suplementarios de 2004 al presupuesto por programas anual para 2004. UN وبالمثل، تشمل الإيرادات الأخرى في إطار الميزانية السنوية إسقاطاً قدره 8 ملايين دولار محول من ميزانية البرامج التكميلية لعام 2004 إلى ميزانية البرنامج السنوي لعام 2004.
    Estimo que el logro de un 10% de economías en el Presupuestos por Programas Anual y los programas suplementarios aprobados por el Comité Ejecutivo constituye un resultado muy satisfactorio. UN واعتبر أن ادخار نسبة 10 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي التي أقرتها اللجنة التنفيذية ومن البرامج التكميلية يمثل نتيجة عظيمة.
    A. Actualización del presupuesto anual por programas y proyecciones de financiación para 2003 UN ألف- آخر ما استجد بشأن ميزانية البرنامج السنوي لعام 2002 وإسقاطات التمويل لعام 2003
    Aprobación del Presupuesto por Programas Anual UN إقرار ميزانية البرنامج السنوي
    En primer lugar, el aumento global del Presupuesto del Programa Anual no llevó aparejado un aumento similar de las contribuciones. UN فأولاً، لم يقابل حجم الزيادة الإجمالية في ميزانية البرنامج السنوي بزيادة مماثلة في المساهمات.
    Los gastos correspondientes al Fondo del Programa Anual en 2006 fueron equivalentes al 79% del Presupuesto del Programa Anual. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي بما قدره 79 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي في عام 2006
    Ello representa un aumento de las contribuciones voluntarias al Presupuesto del Programa Anual de 63,9 millones de dólares, es decir, el 7,1% con respecto a 2006. UN وهذا يمثل زيادة في التبرعات المقدمة إلى ميزانية البرنامج السنوي قدرها 63.9 مليون دولار أو 7.1 في المائة قياساً إلى عام 2006.
    El nivel de financiación del Presupuesto del Programa Anual fue del 94,4% en 2009, en comparación con el 101% en 2008 y 2007. UN وبلغ مستوى تمويل ميزانية البرنامج السنوي في عام 2009 ما نسبته 94.4 في المائة مقابل 101 في المائة في عامي 2008 و 2007.
    Tras tomar nota de la propuesta de asignar un porcentaje del Presupuesto del Programa Anual a actividades de rehabilitación, la Directora destacó las dificultades financieras a que se enfrentaba el ACNUR, que posiblemente haría muy difícil la puesta en práctica de esta propuesta. UN وأحاطت علماً بالاقتراح بتخصيص نسبة مئوية من ميزانية البرنامج السنوي لأغراض إعادة التأهيل فاسترعت الانتباه إلى الصعوبات المالية التي تواجهها المفوضية، والتي ستجعل تنفيذ هذا الاقتراح شديد الصعوبة.
    correspondientes al año que terminó el 31 de diciembre de 2005 47 Cuadro 3 - Consignaciones asignadas al Presupuesto del Programa Anual UN الجدول 3- جدول الاعتمادات في إطار ميزانية البرنامج السنوي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 46
    Se arrastró a 2007 un monto de 58,8 millones de dólares correspondiente al Presupuesto del Programa Anual, de los cuales 28,8 millones están restringidos al uso dispuesto por los donantes. UN وقد جرى ترحيل مبلغ قدره 58.8 مليون دولار من ميزانية البرنامج السنوي إلى عام 2007، ومنه مبلغ 28.8 مليون دولار الذي هو عبارة عن أموال مقيدة بتخصيص المانحين.
    d) Pide al ACNUR que prepare el presupuesto por programas anual para 2002 en el formato de presupuesto unificado. UN (د) ترجو من المفوضية إعداد ميزانية البرنامج السنوي لعام 2002 في إطار نموذج الميزانية الموحدة.
    Se constituirá una Reserva Operacional por una cuantía equivalente al 10% de las actividades programadas y propuestas en el presupuesto por programas anual que se sometan a aprobación. UN 6-6 يُنشأ احتياطي تشغيلي بمبلغ معادل لنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في ميزانية البرنامج السنوي المطروحة للموافقة.
    Las delegaciones en general acogieron con beneplácito el principio de introducir mayor flexibilidad en el presupuesto anual ajustando la Reserva Operacional de manera de permitir la aportación de contribuciones adicionales para actividades ampliadas o nuevas que no estuvieran previstas en el presupuesto por programas anual aprobado. UN ورحبت الوفود أكثر ما رحبت بمبدأ إدخال المزيد من المرونة في الميزانية السنوية بتعديل الاحتياطي التشغيلي من أجل إتاحة تلقي تبرعات إضافية للتوسع في الأنشطة أو القيام بأنشطة جديدة لم تكن مذكورة في ميزانية البرنامج السنوي الموافق عليها.
    Del mismo modo, el renglón Otros ingresos del presupuesto anual de 2005 incluye una proyección de 16,3 millones de dólares transferidos del presupuesto de los programas suplementarios de 2005 al presupuesto por programas anual para 2005. UN وبالمثل، تشمل الإيرادات الأخرى في إطار ميزانية 2005 السنوية إسقاطاً قدره 16.3 مليون دولار محول من ميزانية البرامج التكميلية لعام 2005 إلى ميزانية البرنامج السنوي لعام 2005.
    iii) Asignar fondos desviándose de las actividades previstas en el Presupuestos por Programas Anual, así como establecer calendarios diferentes al ciclo anual de los programas del ACNUR; UN `3` تخصيص المساهمات التي تنحرف عن الأنشطة الداخلة في ميزانية البرنامج السنوي بالأطر الزمنية التي تختلف عن الدورة السنوية لبرامج المفوضية؛
    Se ofreció más información sobre las actividades financiadas con cargo a la Categoría II de la Reserva Operacional, un mecanismo nuevo que permitiría a los donantes hacer contribuciones a actividades adicionales a las presupuestadas en el presupuesto anual por programas. UN وقدم مزيد من المعلومات عن الأنشطة الممولة من الفئة الثانية من الاحتياطي التنفيذي، وهو آلية جديدة تتيح للمانحين تقديم تبرعات لأنشطة إضافية إلى الأنشطة الممولة من ميزانية البرنامج السنوي.
    h) Aumentar las asignaciones actuales a fin de satisfacer las necesidades derivadas de una nueva afluencia de refugiados pertenecientes a un grupo que ya reciba asistencia en el marco del Presupuesto por Programas Anual en curso; UN (ح) زيادة المخصصات القائمة للوفاء بالاحتياجات الناتجة عن تدفق جديد من اللاجئين المنتمين إلى مجموعة تتلقى بالفعل المساعدة في إطار ميزانية البرنامج السنوي للعام الجاري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus