"ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de presupuesto bienal de apoyo
        
    • el proyecto de presupuesto de apoyo bienal
        
    • de presupuesto bienal de apoyo para
        
    • de presupuesto de apoyo bienal para
        
    • presupuesto de apoyo para el bienio
        
    • presupuesto bienal de apoyo para el bienio
        
    • del proyecto de presupuesto de apoyo bienal
        
    • presupuesto de apoyo propuesto para el bienio
        
    El Administrador presentará a la Junta Ejecutiva, en el segundo año de cada bienio, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio siguiente. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Párrafo 13.05 La Comisión Consultiva habrá de preparar un informe a la Junta Ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. UN يطلب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    Se ha incluido en el proyecto de presupuesto bienal de apoyo un total de 1,1 millón de dólares para sufragar esos gastos. UN وقد أدرج مبلغ 1.1 مليون دولار في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتغطية هذه النفقات.
    Cabe destacar que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Cabe destacar que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio en curso. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Por otro lado, cuando haya concluido la aplicación, los gastos de funcionamiento aumentarán, y esto se reflejará en la propuesta de presupuesto de apoyo bienal para el período 2004-2005. UN ومن جهة أخرى، وما أن ينتهي التنفيذ فستنشأ تكاليف التنفيذ وستظهر في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    C. presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009 UN 26 - كان معروضا على المجلس التنفيذي ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    proyecto de presupuesto bienal de apoyo UN ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    Forma del proyecto de presupuesto bienal de apoyo UN شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    El proyecto de presupuesto bienal de apoyo abarcará el período de planificación en curso. UN وترتبط ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين بفترة التخطيط الحالية. البند ١٣-٢
    Además de los costos operacionales del SIIG, también pueden existir algunos costos de desarrollo, todos los cuales habrán de sufragarse de conformidad con el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. UN وبالإضافة إلى التكاليف التشغيلية للنظام، قد ينطوي الأمر أيضا على بعض التكاليف تتعلق بالتطوير، وتستلزم كلها التغطية من ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين.
    El proyecto de presupuesto bienal de apoyo se remitirá a todos los Estados miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos seis semanas antes de la apertura de ese período de sesiones. UN وتحال ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد افتتاح دورة المجلس التنفيذي المخصصة للميزانية المذكورة.
    En el curso de su declaración también presentó el proyecto de presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009. UN وقامت أيضا خلال البيان الذي أدلت به بعرض ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    el proyecto de presupuesto de apoyo bienal sustenta la labor del UNIFEM, destacada en su plan estratégico, en las siguientes esferas temáticas: UN وتدعم ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين الأعمال التي يضطلع بها صندوق المرأة، المشار إليها في خطته الاستراتيجية، في المجالات المواضيعية التالية:
    Téngase presente que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio en curso. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن الوقت الذي تُعدّ فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين يكون، عادةً، الشهور الأولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    La Comisión observa que en el proyecto de presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011 se incluye un crédito de 5 millones de dólares para el paso a pérdidas y ganancias. UN وتلاحظ اللجنة أن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تتضمن مبلغا للبنود المشطوبة قدره 5 ملايين دولار.
    En el cuadro sinóptico VI a) se resume el proyecto de presupuesto de apoyo bienal para el período 1998-1999. UN ويلخص الجدول الموجز السادس )أ( ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Párrafo 9.3: El Director Ejecutivo presentará a la Junta Ejecutiva, en cada período de sesiones inmediatamente anterior al comienzo de un bienio, período presupuestario, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio período presupuestario siguiente. UN البند 9-3: يقوم المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة السنتين فترة الميزانية بعرض ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لفترة الميزانية المقبلة.
    Los ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios han aumentado de 584,0 millones de dólares en el bienio 2004-2005 a 747,0 millones de dólares en el proyecto de presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007, lo que representa un 28% de aumento. UN وزادت الإيرادات المتوقعة للموارد العادية من 584 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 إلى 747 مليون دولار في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. وتمثل هذه الزيادة نموا بنسبة 28 في المائة.
    Forma del proyecto de presupuesto de apoyo bienal UN شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    En el cuadro sinóptico VIII a) se presenta el presupuesto de apoyo propuesto para el bienio 1998-1999. UN وترد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في الجدول الموجز الثامن )أ(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus