"ميزانية الدعم المنقحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el presupuesto de apoyo revisado
        
    • proyecto de presupuesto de apoyo revisado
        
    • el presupuesto revisado de apoyo
        
    • del presupuesto de apoyo revisado
        
    • presupuesto de apoyo bienal revisado
        
    Reclasificación y elevación de categoría de acuerdo con el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 UN جدول اعادة التصنيف ورفع المستوى بموجب ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001
    Propuestas para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003 Generalidades Dotación de personal UN ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    Propuestas para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2004-2005 Generalidades Dotación de personal UN ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2004-2005
    proyecto de presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998—1999 y anteproyecto de presupuesto para el bienio 2000—2001 UN ميزانية الدعم المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والمخطط المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    proyecto de presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 UN ميزانية الدعم المنقحة المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١
    Se han introducido ajustes en el presupuesto revisado de apoyo bienal en los siguientes sectores. UN 36 - أجريت تعديلات في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين في المجالات التالية:
    Ejecución del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 UN ألف - تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    Como se esbozó en el presupuesto de apoyo revisado bienal, gracias a la inversión en infraestructura en el período 2000-2001, es posible aumentar la ejecución de programas en 2002-2003. UN وكما هو مذكور اجمالا في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين، يكفل الاستثمار في البنية التحتية أثناء الفترة 2000-2001 أن تنفيذ البرنامج يمكن أن يزداد أثناء الفترة 2002-2003.
    el presupuesto de apoyo revisado que figura en el presente documento es de 35,2 millones de dólares, frente al presupuesto inicial de 36,2 millones, lo que supone una disminución de un millón de dólares, o sea del 2,8%, atribuible a una reducción en el volumen de los recursos de 0,8 millones de dólares y una disminución de los costos de 0,2 millones. UN وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا.
    La Directora Ejecutiva observó que en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio se incluían elementos de la aplicación de una estrategia de perfeccionamiento de los recursos humanos. UN 130 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين تتضمن عناصر تنفيذ استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    En el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003, el UNFPA había previsto que el costo inicial del establecimiento del sistema de planificación de recursos empresariales se elevaría a un total de 10 millones de dólares. UN 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار.
    Los ajustes efectuados entre el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 y la propuesta presupuestaria para 2004-2005 se resumen en el cuadro siguiente. UN 109 - ويرد في الجدول التالي، موجز للتعديلات بين ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 ومقترح ميزانية الفترة 2004-2005:
    28. el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003 asciende a 34.243.500 dólares, lo que representa una disminución nominal de 1.142.900 dólares, o el 3,2%, respecto del presupuesto de apoyo inicial para el bienio 2002-2003, como se refleja en el cuadro 5 infra. UN 28- ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 تبلغ 500 243 34 دولار، تمثل انخفاضا اسميا قدره 900 142 1 دولار أو 3.2 في المائة مقارنة بميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 كما هو مبين في الجدول 5 أدنــاه.
    Como se esbozó en el presupuesto de apoyo revisado bienal, gracias a la inversión en infraestructura en el período 1998-1999 es posible aumentar la ejecución de los programas en 2000-2001. UN وعلى النحو المجمل في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ، فان الاستثمارات في المرافق اﻷساسية أثناء الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تكفل أن تنفيذ البرنامج سوف يزداد أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ .
    La infraestructura que requiere el PNUFID para respaldar una mayor ejecución de programas en 2000-2001 se detalla en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 (E/CN.7/1999/12). UN وترد في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ المرافق اﻷساسية المطلوبة داخل اطار اليوندسيب لدعم زيادة في التنفيذ البرنامجي أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ )E/CN.7/1999/12( .
    45. el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 asciende a 35.239.800 dólares, lo que supone una disminución de 941.400 dólares (2,7%) con respecto al presupuesto de apoyo inicial para dicho bienio. UN 45- تبلغ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 ما قدره 800 239 35 دولار، تمثل انخفاضا بمقدار 400 941 دولار (7ر2 في المائة) عن ميزانية الدعم الأولية للفترة 2000-2001.
    8. El proyecto de presupuesto de apoyo revisado asciende a 35.239.800 dólares, es decir una disminución de 941.400 dólares en comparación con el presupuesto de apoyo inicial de 36.181.200 dólares para 20002001. UN 8- تبلغ ميزانية الدعم المنقحة المقترحة 800 239 35 دولار، بنقصان قدره 400 941 دولار مقارنة بميزانية الدعم الأولية وقدرها 200 181 36 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    E/CN.7/1999/12 10 Informe del Director Ejecutivo sobre el proyecto de presupuesto de apoyo revisado del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio 1998-1999 UN E/CN.7/1999/12 تقرير المدير التنفيذي عن ميزانية الدعم المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    3. El presupuesto de apoyo final para el bienio 2002-2003 presenta los ajustes efectuados al final del período de dos años en el presupuesto revisado de apoyo aprobado para ese bienio. UN 3- تعرض ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 التعديلات المدخلة على ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 في نهاية فترة السنتين.
    5. Los párrafos 3 a 5 del documento sobre el presupuesto se refieren a la ejecución del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003. UN 5 - وتعالج الفقرات من 3 إلى 5 من وثيقة الميزانية تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    En el período de sesiones que celebra en la primera mitad de los años impares, la Comisión examina y aprueba el presupuesto de apoyo bienal revisado y el presupuesto por programas bienal revisado para el bienio en curso y el esbozo del proyecto de presupuesto del Fondo para el bienio siguiente. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus