"ميزانية العملية المختلطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto de la Operación Híbrida
        
    • el presupuesto de la UNAMID
        
    • el presupuesto de la Operación Híbrida
        
    • del presupuesto de la UNAMID
        
    • Operación Híbrida de
        
    La Comisión Consultiva observa que la posible sobreestimación de 144,5 millones de dólares que indica la Junta se deriva casi enteramente del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN 19 - وتلاحظ اللجنة أن الزيادة المحتملة في تقدير الميزانية بحوالي 144.5 مليون دولار كما أشار المجلس مستمدة بشكل شبه كامل من ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحدها.
    El presente informe detalla la marcha de la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN يحتوي هذا التقرير على التقرير المرحلي عن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009.
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el UN تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Una vez que la Asamblea apruebe el presupuesto de la UNAMID, los gastos en que la UNMIS haya incurrido para prestar apoyo a la AMIS serán reembolsados por la UNAMID. UN وعند موافقة الجمعية العامة على ميزانية العملية المختلطة ستسدد العملية المختلطة النفقات التي تكبدتها بعثة الأمم المتحدة في السودان دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Además, el presupuesto de la UNAMID correspondiente a 2013/14 refleja la reducción neta propuesta de 477 puestos y plazas. UN إضافة إلى ذلك، فإن ميزانية العملية المختلطة للفترة 2012/2013، تعكس التخفيض الصافي المقترح للوظائف والوظائف المؤقتة.
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 تقرير الأمين العام عن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    En consecuencia, la Comisión recomienda que el presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se reduzca a 1.326.622.900 dólares. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تخفض ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى 900 622 326 1 دولار.
    Informe sobre la marcha de la ejecución del presupuesto de la UNAMID UN تقرير مرحلي عن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    El presente documento contiene el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN موجز يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 UN تقرير أداء ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    El presente documento contiene el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN موجز يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    i) Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN ' 1` تقرير أداء ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN أداء ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    La Comisión pide que se facilite esa información a la Asamblea General para que pueda tomar con conocimiento de causa una decisión sobre la categoría profesional de los distintos puestos que figuran en el presupuesto de la UNAMID. UN تطلب اللجنة تزويد الجمعية العامة بهذه المعلومات لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير بشأن رتب مختلف الوظائف الواردة في ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La Comisión Consultiva observa que el presupuesto de la UNAMID para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 no se ha presentado en un formato de presupuestación basada en los resultados. UN 17 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ميزانية العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لم تقدّم بشكل الميزانية القائم على النتائج.
    Sin embargo, comparte la preocupación de la Comisión Consultiva por el hecho de que el presupuesto de la UNAMID para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 no se haya ajustado a los criterios de presupuestación basada en los resultados. UN غير أن وفده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها لأن ميزانية العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لم تقدم بالشكل القائم على النتائج.
    El presente informe contiene el presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, que asciende a 1.789.411.200 dólares. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والبالغة 200 411 789 1 دولار.
    El presente informe contiene el presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011, que asciende a 1.899.367.200 dólares. UN موجز يحتوي هذا التقرير على ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليو 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، والتي تبلغ 800 005 899 1 دولار.
    El presente informe contiene el presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, que asciende a 1.708.748.400 dólares. UN موجز يحتوي هذا التقرير على ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، والتي تبلغ 000 528 734 1 دولار.
    Las hipótesis de planificación de los recursos se presentan como información complementaria dentro del informe del presupuesto de la UNAMID. UN أدرجت افتراضات تخطيط الموارد كمعلومات تكميلية ضمن تقرير ميزانية العملية المختلطة.
    La ejecución del presupuesto de la UNAMID para el año se caracterizó por una incertidumbre continua en cuanto a sus crecientes niveles de despliegue y a las difíciles circunstancias sobre el terreno. UN واتسم أداء ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لهذه السنة باستمرار حالة عدم اليقين بشأن مستويات النشر المتزايدة الخاصة بها والظروف الصعبة التي تواجهها على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus