"ميزانية القوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto de la Fuerza
        
    • el presupuesto de la Fuerza
        
    • el presupuesto de la UNFICYP
        
    • financiera de la Fuerza
        
    • el presupuesto de la UNPREDEP
        
    • el presupuesto de la FNUOS
        
    • de presupuesto de la FPNUL
        
    • del presupuesto de la UNFICYP
        
    • presupuesto para la Fuerza
        
    • del presupuesto de la FPNUL
        
    • del presupuesto de la FNUOS
        
    Considera que, dentro del presupuesto de la Fuerza, se debería dar prioridad a este proyecto, para el cual la Secretaría ha realizado ya un estudio de viabilidad y establecido previsiones de gastos. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه ينبغي أن تكون لهذا المشروع الذي تقوم اﻷمانة العامة بإعداد دراسة جدوى بشأنه، وبوضع النفقات التقديرية المتعلقة به، أولوية في ميزانية القوة.
    A petición de la Comisión, se le informó de que el proceso de elaboración del presupuesto de la Fuerza se basaba en cierta medida en las necesidades de alojamiento que los propios contingentes exponían a la Fuerza. UN وعند الاستفسار، تم إبلاغ اللجنة أن إعداد ميزانية القوة يعتمد إلى حد ما على قيام الوحدات بتحديد احتياجاتها الخاصة فيما يتعلق بالإيواء وتقديمها إلى البعثة.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza correspondiente al ejercicio 2004-2005 se informará a la Asamblea General sobre las economías. UN وستُبلغ الجمعية العامة بهذه الوفورات في سياق التقرير المتعلق بأداء ميزانية القوة للفترة 2004-2005.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva observa que el costo de esa asignación no consta en el presupuesto de la Fuerza. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع ذلك أن تكاليف هذا النقل لم تظهر في ميزانية القوة.
    La Comisión señala que, con la rápida evolución de la tecnología, los precios unitarios de este equipo deberían ser inferiores a los que se reflejan en el presupuesto de la UNFICYP. UN وتشير اللجنة إلى أنه مع سرعة تطور التكنولوجيا، فإن أسعار الوحدات من هذه المعدات ينبغي أن تكون أدنى مما ورد في ميزانية القوة.
    La ejecución del presupuesto de la Fuerza en el ejercicio económico 1999/2000 se vio influida en gran medida por la variación apreciable en las necesidades operacionales durante los dos últimos meses del ejercicio económico luego de la retirada de las Fuerzas de Defensa Israelíes del Líbano meridional. UN 11 - وقد تأثر كثيرا أداء ميزانية القوة في الفترة المالية 1999/2000 بالتغير الكبير في الاحتياجات التشغيلية خلال الشهرين الأخيرين للفترة المالية التي أعقبت انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من جنوب لبنان.
    Si se necesita financiación adicional, podrían solicitarse recursos adicionales a la Asamblea en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza para el ejercicio económico 2003/2004. UN وإذا ما نشأت الحاجة إلى تمويل إضافي، سيطلب إلى الجمعية العامة اعتماد موارد إضافية في سياق تقرير أداء ميزانية القوة للفترة المالية 2003-2004.
    Señalé asimismo que en caso de que se necesitaran recursos adicionales, se solicitarían fondos a la Asamblea General en el contexto del informe de ejecución del presupuesto de la Fuerza correspondiente al ejercicio económico 2003/2004. UN وقد أشرت كذلك إلى أنه في حالة نشوء حاجة إلى موارد إضافية، ستلتمس الأموال من الجمعية العامة في سياق التقرير المتعلق بأداء ميزانية القوة للفترة المالية 2003-2004.
    12. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    11. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN 11 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    12. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    11. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN 11 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    12. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    b) El informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Fuerza para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 (A/55/788); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 تموز/يوليه 2001 (A/55/788)؛
    b) Informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Fuerza para el período comprendido entre el 1o de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 (A/55/778); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (A/55/778)؛
    b) Informes del Secretario General en los que figura el presupuesto de la Fuerza para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 (A/56/832 y Add.1); UN (ب) تقريرا الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (A/56/832 وAdd.1)؛
    En su informe sobre el proyecto de presupuesto para la UNFICYP correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, la Comisión acogió complacida las medidas adoptadas para presentar el presupuesto de la UNFICYP en un formato basado en los resultados (A/56/887/Add.4, párr. 21). UN وفي تقريرها عن الميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، رحبت اللجنة بالخطوات المتخذة لعرض ميزانية القوة في صيغة تقوم على أساس تحقيق النتائج (A/56/887/Add.4، الفقرة 21).
    14. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Fuerza correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN 14 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    También se han consignado créditos para el reemplazo de equipos que han llegado al final de su vida económica y que no se habían incluido anteriormente en el presupuesto de la UNPREDEP puesto que se preveía que se daría punto final a la Fuerza. UN كما رصد اعتماد لاستبدال بنود المعدات التي وصلت الى نهاية حياتها المجدية والتي لم تدرج سابقا في ميزانية القوة نظرا لتوقع انتهاء مهمة القوة.
    Los Estados Miembros reciben créditos en ese Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la FNUOS (878.700 dólares). Otros ingresos. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية القوة )٠٠٧ ٨٧٨ دولار(.
    Los proyectos de presupuesto de la FPNUL se basan en hipótesis formuladas tras un exhaustivo análisis de las necesidades operacionales actuales y futuras. UN تستند مقترحات ميزانية القوة إلى الافتراضات التي يتم التوصل إليها بعد إجراء تحليل دقيق للاحتياجات التشغيلية الحالية والمستقبلية.
    En esa oportunidad se informó a la Comisión de que ese aumento de los gastos proyectados se notificaría en el informe de ejecución del presupuesto de la UNFICYP correspondiente al período 2003/2004, y que en ese momento se solicitaría a la Asamblea General una consignación adicional. UN وأعلمت اللجنة وقتئذ بأن النفقات الزائدة ستدرج في تقرير أداء ميزانية القوة للفترة 2003-2004، وسيلتمس آنذاك اعتماد إضافي من الجمعية العامة.
    El ataque más reciente dirigido contra la FPNUL pone de manifiesto la importancia de mantener un ambiente estable y seguro en el Líbano meridional, como indicó el Secretario General en su informe que figura en el documento A/61/870, sobre el presupuesto para la Fuerza para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN ويُبرز هذا الهجوم الأخير على القوة أهمية الحفاظ على مناخ يتسم بالاستقرار والأمن في جنوب لبنان، كما أشار الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/61/870، عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008.
    Continuó la ejecución de proyectos de efecto rápido sufragados con fondos proporcionados por los países que aportan contingentes y con fondos procedentes del presupuesto de la FPNUL. UN وما زال العمل مستمرا على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بتمويل من البلدان المساهمة بقوات وكذلك من ميزانية القوة.
    La Comisión Consultiva observa que durante el examen del presupuesto de la FNUOS para el ejercicio 2013/14 se le informó de que la Fuerza no proyectaba gastos en exceso respecto de la consignación total para el ejercicio 2012/13. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنها أُبلغت أثناء نظرها في ميزانية القوة للفترة 2013/2014 بأن القوة لا تتوقع أن يتجاوز الإنفاق الاعتماد الكلي للفترة 2012/2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus