"ميزانية اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el presupuesto de la Comisión
        
    • presupuesto del Comité
        
    • del presupuesto de la Comisión
        
    • su presupuesto
        
    • el presupuesto del
        
    • el presupuesto de la CAPI
        
    • presupuestarias de ésta
        
    • presupuestarias para la
        
    • financiación del presupuesto de la CAPI
        
    • de presupuesto del CCCSI
        
    • presupuesto de la Comisión lo
        
    En 2000, el presupuesto de la Comisión se elevó a unos 170.000 francos suizos. UN وارتفعت ميزانية اللجنة في عام 2000 إلى نحو 170 ألف فرنك سويسري.
    En la actualidad el presupuesto de la Comisión depende exclusivamente de contribuciones voluntarias. UN ٦٧ - وتعتمد ميزانية اللجنة اﻵن على التبرعات على وجه الحصر.
    En los últimos cinco años, el presupuesto del Comité Nacional ha aumentado constantemente. UN وقد ارتفعت ميزانية اللجنة الوطنية في السنوات الخمس الأخيرة بصورة مستمرة.
    Las organizaciones participantes comparten los gastos del presupuesto de la Comisión. UN وتساهم المنظمات المشاركة في ميزانية اللجنة.
    Sin embargo, hasta que su presupuesto sea aprobado por los órganos pertinentes, haría un llamamiento a los Estados Miembros para que aporten contribuciones voluntarias a través del Fondo Fiduciario del Secretario General para Rwanda, a fin de que la Comisión pueda comenzar su labor inmediatamente. UN بيد أنني أهيب بالدول اﻷعضاء أن تقوم، ريثما تتم الموافقة على ميزانية اللجنة من قبل الهيئات المعنية، بتقديم تبرعات عن طريق صندوق اﻷمين العام الاستئماني لرواندا كي يتسنى للجنة أن تشرع في عملها فورا.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 21 del estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional, el presupuesto de la CAPI se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    El Representante Especial también toma nota con satisfacción de la disposición de la ley que incluye el presupuesto de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el presupuesto nacional. UN ويلاحظ الممثل الخاص أيضا بارتياح وجود حكم في ذلك القانون يضع ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ضمن الميزانية الوطنية.
    El Gobierno proporcionará el presupuesto de la Comisión pero, habida cuenta de la importancia que se concede a su independencia, está prácticamente excluido que el Gobierno supervise su funcionamiento. UN وستقدم الحكومة ميزانية اللجنة ولكن لن يكون لها إشراف على عمليات اللجنة بسبب أهمية استقلال هذه اللجنة.
    Además, toma nota de que el presupuesto de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se incluye en el presupuesto nacional. UN ويلاحظ أيضاً بأن ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد أُدرجت في الميزانية الوطنية.
    el presupuesto de la Comisión no permitió la contratación de más de 13 de esos expertos. UN ولم تكن ميزانية اللجنة تسمح بأكثر من ثلاثة عشر من هؤلاء الخبراء.
    Actualmente es el Parlamento el que aprueba el presupuesto de la Comisión, mientras que antes quedaba a discreción del poder ejecutivo. UN والبرلمان هو من يقر اليوم ميزانية اللجنة في حين كان الأمر يُترك في السابق لتقدير السلطة التنفيذية.
    2. La reunión de los Estados Partes aprobará el presupuesto de la Comisión y la escala de cuotas que han de pagar los Estados Partes. UN ٢ - يوافق اجتماع الدول اﻷطراف على ميزانية اللجنة وعلى جدول اﻷنصبة المقررة التي ستدفعها الدول اﻷطراف.
    Hasta que se adopte una decisión al respecto, se propone que se mantenga el presupuesto del Comité en la presente sección. UN وريثما يُبت في هذا الموضوع، يقترح إبقاء ميزانية اللجنة في هذا الباب.
    Hasta que se adopte una decisión al respecto, se propone que se mantenga el presupuesto del Comité en la presente sección. UN وريثما يُبت في هذا الموضوع، يقترح إبقاء ميزانية اللجنة في هذا الباب.
    Las necesidades adicionales se financiarán mediante la reasignación de fondos dentro del presupuesto del Comité. UN وستمول الاحتياجات اﻹضافية عن طريق إعادة توزيع اﻷموال من داخل ميزانية اللجنة.
    Aprobación por el Gobierno del presupuesto de la Comisión Electoral Nacional Independiente para las elecciones locales UN اعتماد الحكومة ميزانية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية
    27.15 La preparación del presupuesto de la Comisión para el bienio 1996–1997 se ha basado en las siguientes hipótesis generales: UN ٢٧-١٥ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد ميزانية اللجنة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 21 del estatuto de la CAPI, su presupuesto se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    27.14 En virtud del artículo 21 del Estatuto de la Comisión, el Secretario General prepara el presupuesto de la CAPI previa consulta con el CAC y sobre la base de las propuestas de la Comisión. UN ٢٧-١٤ وتنص أيضا المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية على أن يضع اﻷمين العام ميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، على أساس مقترحات اللجنة.
    También pidió a la Oficina del Alto Comisionado que en su 62º período de sesiones le presente un informe completo sobre el presupuesto administrativo y por programas de la Subcomisión, así como posibles recomendaciones para fortalecer y mejorar la planificación y gestión presupuestarias de ésta. UN كما طلبت إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً شاملا عن الميزانية الإدارية والبرنامجية للجنة الفرعية، فضلاً عن التوصيات التي قد تقدمها لتعزيز وتحسين ميزانية اللجنة الفرعية على صعيد التخطيط والإدارة.
    Pero ahora ya estamos viendo la luz al final del túnel, un túnel largo y oscuro que no sólo tuvo consecuencias presupuestarias para la Comisión sino que hizo peligrar el logro de su misión final. UN ولكننا اﻵن نلمح أخيرا الضوء في نهاية النفق، وهو نفق طويل ومظلم، لم تترتب عليه آثار في ميزانية اللجنة فحسب، وإنما عرﱠض أيضا إنجاز مهمتها النهائية للخطر.
    No relacionados con puestos 29.20 El monto de los recursos necesarios es de 4.525.900 dólares, lo que constituye un aumento de 46.600 dólares y tiene relación con la contribución de las Naciones Unidas a la financiación del presupuesto de la CAPI para el bienio 2002-2003 basándose en la proporción del 37,5% que le corresponde. UN 29-20 وتتصل الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ 900 525 4 دولار، وتعكس زيادة قدرها 600 46 دولار، بنصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة لفترة السنتين 2002-2003، على أساس نصيبها الذي يبلغ نسبة قدرها 37.50 في المائة.
    27.45 En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 se indicó que el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias) (CCCA (FP)) había aceptado con carácter provisional el proyecto de presupuesto del CCCSI, con sujeción al nuevo examen que realizaría en su siguiente período de sesiones, a fines de 1993, antes de la aprobación definitiva. UN ٢٧-٤٥ أشير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( وافقت على تقديرات ميزانية اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات مؤقتا على أن تستعرضها مرة أخرى في دورة اللجنة التالية التي تعقد في أواخر عام ١٩٩٣ قبل الموافقة النهائية.
    Dado que más del 70% del presupuesto de la Comisión lo financian organizaciones del régimen común distintas de las Naciones Unidas, el Secretario Ejecutivo de la CAPI ha remitido simultáneamente el presupuesto de ésta a las organizaciones del régimen común que participan en la labor de la Comisión. UN ونظرا ﻷن المنظمات التابعة للنظام الموحد، غير اﻷمم المتحدة، تدفع ما يزيد عن ٧٠ في المائة من ميزانية اللجنة، فقد وفر اﻷمين التنفيذي ميزانية اللجنة في وقت واحد لمؤسسات النظام الموحد المشتركة في أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus