Está previsto que la aplicación de presupuestación institucional comience en junio de 2007. | UN | 14 - من المعتزم بدء تشغيل نظام تطبيق ميزنة المشاريع في حزيران/يونيه 2007. |
78. La aplicación de presupuestación institucional no incluirá ningún sistema para vigilar los gastos, que sí forma parte del mecanismo de vigilancia de fondos existente. | UN | 78- ولن يشتمل مشروع تطبيق عملية ميزنة المشاريع على أداة لرصد النفقات، وهي أداة من الأدوات الأخرى القائمة بالفعل لرصد الأموال. |
Además, en 2003 se introdujo el mecanismo de vigilancia de los fondos, después de que se pusiera en marcha la presupuestación basada en los resultados, y todavía no se ha elaborado la aplicación de presupuestación institucional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة رصد الأموال في عام 2003 بعد إطلاق عملية الميزنة القائمة على النتائج، ولا يزال يتعين تطوير أداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع. |
Presupuestación: presupuestación de proyectos y programas para todas las etapas del ciclo de ejecución de | UN | الميزنة: ميزنة المشاريع والبرامج لجميع مراحل دورة تنفيذ البرامج |
presupuestación de proyectos y programas para todas las etapas del recursos institucionales ciclo de ejecución de los programas | UN | الميزنة: ميزنة المشاريع والبرامج لجميع مراحل دورة تنفيذ البرامج |
La Junta recomienda además que se revisen y perfeccionen las técnicas y los procedimientos de presupuestación de los proyectos, de modo que el presupuesto se transforme en un instrumento eficaz para el control de los gastos. | UN | والمجلس يوصي، باﻹضافة إلى ذلك، بالقيام أيضا باستعراض وصقل أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة فعالة لمراقبة النفقات. |
78. La aplicación de presupuestación institucional no incluirá ningún sistema para vigilar los gastos, que sí forma parte del mecanismo de vigilancia de fondos existente. | UN | 78- ولن يشتمل مشروع تطبيق عملية ميزنة المشاريع على أداة لرصد النفقات، وهي أداة من الأدوات الأخرى القائمة بالفعل لرصد الأموال. |
Además, en 2003 se introdujo el mecanismo de vigilancia de los fondos, después de que se pusiera en marcha la presupuestación basada en los resultados, y todavía no se ha elaborado la aplicación de presupuestación institucional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة رصد الأموال في عام 2003 بعد إطلاق عملية الميزنة القائمة على النتائج، ولا يزال يتعين تطوير أداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع. |
En las negociaciones contractuales de la aplicación de presupuestación institucional se han planteado problemas jurídicos y, en este momento, se prevé que se empiece a utilizar en julio de 2006 o en julio de 2007. | UN | ويواجه مشروع تطبيق عملية ميزنة المشاريع بعض المسائل القانونية أثناء التفاوض على العقود ومن المتوقع في هذه المرحلة أن يتم تنفيذه إما في تموز/يوليه 2006 أو في تموز/يوليه 2007. |
76. La respuesta que ha dado la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General a la necesidad de mitigar los riesgos inherentes a elaborar presupuestos complejos y de gran envergadura, con una consignación aprobada de alrededor de 5.100 millones de dólares, utilizando una aplicación basada en Excel, es la aplicación de presupuestación institucional. | UN | 76- وأداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع هي الجواب الذي يُقدّمه مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على مسألة الحاجة إلى تخفيف المخاطر الملازمة لعملية صياغة ميزانيات كبيرة ومعقدة تبلغ مخصصاتها المعتمدة نحو مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من خلال التطبيق القائم على استخدام نظام Excel. |
En las negociaciones contractuales de la aplicación de presupuestación institucional se han planteado problemas jurídicos y, en este momento, se prevé que se empiece a utilizar en julio de 2006 o en julio de 2007. | UN | ويواجه مشروع تطبيق عملية ميزنة المشاريع بعض المسائل القانونية أثناء التفاوض على العقود ومن المتوقع في هذه المرحلة أن يتم تنفيذه إما في تموز/يوليه 2006 أو في تموز/يوليه 2007. |
76. La respuesta que ha dado la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General a la necesidad de mitigar los riesgos inherentes a elaborar presupuestos complejos y de gran envergadura, con una consignación aprobada de alrededor de 5.100 millones de dólares, utilizando una aplicación basada en Excel, es la aplicación de presupuestación institucional. | UN | 76- وأداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع هي الجواب الذي يُقدّمه مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على مسألة الحاجة إلى تخفيف المخاطر الملازمة لعملية صياغة ميزانيات كبيرة ومعقدة تبلغ مخصصاتها المعتمدة نحو مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من خلال التطبيق القائم على استخدام نظام Excel. |
b) Asegurar que el proyecto de la aplicación de presupuestación institucional sea compatible con los sistemas de gestión de la información existentes para facilitar la ejecución de la gestión basada en los resultados. | UN | (ب) ضمان انسجام مشروع تطبيق ميزنة المشاريع مع نظم إدارة المعلومات المعمول بها حاليا لدعم تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج. |
La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que las consecuencias de determinar los gastos por componente, logro previsto o incluso producto serían significativas y que esa función no se preveía en la aplicación de presupuestación institucional que se estaba elaborando. | UN | وقد أفادت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام/مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأن الآثار المترتبة على حساب التكاليف على مستوى كل عنصر من العناصر أو على مستوى الإنجاز المتوقع أو حتى مستوى الناتج ستكون كبيرة وأن هذه الوظيفة تتجاوز نطاق التطوير الحالي لأداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع. |
b) Asegurar que el proyecto de la aplicación de presupuestación institucional sea compatible con los sistemas de gestión de la información existentes para facilitar la ejecución de la gestión basada en los resultados. | UN | (ب) يكفل أن يكون مشروع تطبيق عملية ميزنة المشاريع متوافقاً مع نُظم إدارة المعلومات القائمة حالياً لدعم تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que las consecuencias de determinar los gastos por componente, logro previsto o incluso producto serían significativas y que esa función no se preveía en la aplicación de presupuestación institucional que se estaba elaborando. | UN | وقد أفادت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام/مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأن الآثار المترتبة على حساب التكاليف على مستوى كل عنصر من العناصر أو على مستوى الإنجاز المتوقع أو حتى مستوى الناتج ستكون كبيرة وأن هذه الوظيفة تتجاوز نطاق التطوير الحالي لأداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع. |
Además, la UNAMID ha formulado un proceso de planificación plurianual para proyectos, que actualmente constituye la base para la presupuestación de proyectos. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور عملية للتخطيط المتعدد السنوات خاصة بالمشاريع، تشكل الآن الأساس الذي تستند إليه ميزنة المشاريع. |
Además de la revisión de los procedimientos para obligar fondos y del proceso relacionado con los gastos en los proyectos, deben perfeccionarse las técnicas y los procedimientos de presupuestación de proyectos de manera que el presupuesto pueda convertirse en el instrumento más eficaz para el control de los gastos. | UN | ٣٥ - باﻹضافة إلى استعراض اﻹجراءات المتعلقة بالالتزام باﻷموال وعملية اﻹنفاق على المشاريع، ينبغي صقل أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة أكثر فعالية فيما يتصل بمراقبة النفقات. |
Además de la revisión de los procedimientos para obligar fondos y del proceso relacionado con los gastos en los proyectos, deben perfeccionarse las técnicas y los procedimientos de presupuestación de proyectos de manera que el presupuesto pueda convertirse en el instrumento más eficaz para el control de los gastos. | UN | ٣٥ - باﻹضافة إلى استعراض اﻹجراءات المتعلقة بالالتزام باﻷموال وعملية اﻹنفاق على المشاريع، ينبغي صقل أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة أكثر فعالية فيما يتصل بمراقبة النفقات. |
l) Además de revisar los procedimientos para la obligación de fondos y el proceso de desembolsos en proyectos, se deben perfeccionar las técnicas y procedimientos para la presupuestación de los proyectos de modo que el presupuesto pueda ser un instrumento más eficaz de control de los gastos (véase el párr. 37). | UN | الرقابة الميزانية )ل( بالاضافة الى استعراض الاجراءات المتعلقة بالالتزامات باﻷموال وعملية الانفاق على المشاريع، ينبغي صقل أساليب واجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة أكثر فعالية فيما يتصل بمراقبة النفقات )انظر الفقرة ٧٣(. |