Por lo general, las cargas de Sulaymaniya y Arbil eran casi iguales, de alrededor de 200 a 240 megavatios. | UN | وعادة، يكون حجم التحميل للسليمانية وإربيل متساويا تقريبا بمعدل يتراوح بين نحو 200 إلى 240 ميغاواط. |
La capacidad mundial de producción de electricidad basada en la biomasa para fines comerciales supera los 40.000 megavatios. | UN | وتجاوزت القدرة الإنتاجية للكهرباء المولدة من الكتلة الحيوية تجارياً على الصعيد العالمي 000 40 ميغاواط. |
Emprendemos ahora un gran programa para la generación de 20.000 megavatios de energía nuclear para antes de 2020. | UN | وقد بدأنا الآن برنامجاً رئيسياً لتوليد 000 20 ميغاواط من الطاقة النووية بحلول عام 2020. |
El potencial geotérmico asciende a 990 MW y el potencial eólico a 600 MW. | UN | وتبلغ إمكانات الحرارة الأرضية 990 ميغاواطاً، بينما تبلغ إمكانات الرياح 600 ميغاواط. |
∙ 1.835 MW de nueva potencia de gas; | UN | ■ ٥٣٨ ١ ميغاواط من القدرة الغازية الجديدة |
∙ 300 MW de turbinas de gas; | UN | ■ ٠٠٣ ميغاواط من التوربينات الغازية |
La energía nuclear representó el 16% de la producción mundial de electricidad, con un incremento neto de la capacidad de 2.300 megavatios en 2005. | UN | فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005. |
Se ha aumentado la eficiencia y hasta la fecha se han producido 150 megavatios por hora de energía no contaminante. | UN | وتحققت مكاسب من جراء زيادة الكفاءة حيث أنتجت طاقة نظيفة بواقع 150 ميغاواط في الساعة إلى الآن. |
La electricidad se genera en la central eléctrica de Rupert ' s Valley, que tiene una capacidad total de 2.712 megavatios. | UN | وتقوم بتوليد الطاقة الكهربائية محطة روبرتس فالي للطاقة التي تصل طاقتها اﻹجمالية إلى ٧١٢ ٢ ميغاواط. |
La capacidad instalada de las turbinas eólicas a nivel mundial llegó a ser de casi 4.000 megavatios en 1994. | UN | وقد بلغت القدرة العالمية المقامة للتوربينات الريحية قرابة ٠٠٠ ٤ ميغاواط في عام ١٩٩٤. |
Ese año, el aumento de la capacidad de las turbinas eólicas instaladas a nivel mundial fue del orden de 600 megavatios. | UN | وفي ذلك العام، بلغت الزيادة في قدرة التوربينات الريحية المقامة عالميا قرابة ٦٠٠ ميغاواط. |
La capacidad instalada de las turbinas eólicas a nivel mundial llegó a ser de casi 4.000 megavatios en 1994. | UN | وقد بلغت القدرة العالمية المقامة للتوربينات الريحية قرابة ٠٠٠ ٤ ميغاواط في عام ١٩٩٤. |
Ese año, el aumento de la capacidad de las turbinas eólicas instaladas a nivel mundial fue del orden de 600 megavatios. | UN | وفي ذلك العام، بلغت الزيادة في قدرة التوربينات الريحية المقامة عالميا قرابة ٦٠٠ ميغاواط. |
La electricidad se genera en la central eléctrica de Rupert ' s Valley, que tiene una capacidad total de 2,712 megavatios. | UN | وتقوم بتوليد الطاقة الكهربائية محطة روبرتس فالي للطاقة التي تصل طاقتها اﻹجماليه إلى ٢,٧١٢ ميغاواط. |
Aumento a 1.500 MW para el año 2000 de la producción de fuentes renovables | UN | رفع مستوى المصادر المتجددة إلى ٥٠٠ ١ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠ |
Aumento a 5.000 MW para el año 2000 de la meta para la producción de calor y energía combinados | UN | زيادة الرقم المستهدف للطاقة الحرارية الكهربائية إلى ٥ ٠٠٠ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠ |
La producción total de la Central de Energía Térmica de Estonia y el Báltico es de unos 3.000 MW. | UN | وتبلغ الطاقة الاجمالية التي تنتجها محطة استونيا والبلطيق الحرارية لتوليد الكهرباء زهاء ٠٠٠ ٣ ميغاواط. |
Se han aprobado las órdenes de compra de un total de 393 generadores diésel con una capacidad total de 205 MW para la manipulación de alimentos. | UN | كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها. |
La generación de electricidad mediante equipos solares térmicos se había estancado durante algún tiempo en unos 400 megavatios (MW). | UN | وظل توليد الطاقة الشمسية الحرارية متوقفا لبعض الوقت عند حدود 400 ميغاواط. |
Además, concluimos el almacenamiento, en condiciones de seguridad de las barras de combustible gastado procedentes del reactor atómico experimental de 5 MW(e), de conformidad con el compromiso contraído en virtud del Marco Acordado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتممنا عملية التخزين الآمن لقضبان الوقود المستهلك خارج المفاعل الذري التجريبي الذي تبلغ طاقته 5 ميغاواط من الكهرباء، حسب الملتزم به بموجب الإطار المتفق عليه. |
- clausura de instalaciones de producción de energía a partir de petróleo y carbón, por un total de 3.500 MWe, con una producción inferior al 34%; | UN | - غلق محطات توليد الكهرباء من زيت الوقود والفحم التي تبلغ قدرتها ٠٠٥ ٣ ميغاواط ولا يتجاوز مردودها نسبة ٤٣ في المائة؛ |
La organización también ha coordinado a 12.000 estudiantes para ahorrar más de un megavatio de electricidad al día. | UN | ونسقت المنظمة أيضا مع 000 12 طالب لكي يقتصدوا في استهلاك في ما يزيد عن ميغاواط من الكهرباء كل يوم. |
Se calculó en 1.430.000 dólares EE.UU./año, el impacto de los subproductos para la planta de 360 MV. | UN | وقدر أثر الانبعاثات الثانوية لهذه الوحدة بقوة 360 ميغاواط بمبلغ 000 430 1 دولار أمريكي/سنة. |
Se prevé que la energía eólica cumplirá una función importante en el logro de esa meta, y que el sector marino contribuirá alrededor de 5 GW. | UN | ويتوقع أن تؤدي القدرة الكهربائية دورا مهما في بلوغ هذا الهدف مع إسهام قطاع الطاقة المولدة بعيد السواحل بنحو 5 ميغاواط. |