"ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su orientación sexual o identidad de género
        
    • su orientación sexual e identidad de género
        
    • orientación sexual o la identidad de género
        
    • de orientación sexual o identidad de género
        
    • de su orientación o identidad sexual
        
    Recomendó al Senegal que revisara la legislación nacional que desembocaba en la discriminación, el enjuiciamiento y el castigo de las personas únicamente por su orientación sexual o identidad de género. UN وأوصت بأن تراجع سلوفينيا التشريع الوطني الذي يسفر عن التمييز ضد الأشخاص ومقاضاتهم ومعاقبتهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية فقط.
    C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientación sexual o identidad de género 38 - 39 14 UN جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية 38-39 17
    1. En todas las regiones, hay personas que sufren violencia y discriminación debido a su orientación sexual o identidad de género. UN 1- يتعرض الناس للعنف والتمييز في جميع المناطق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Leyes y prácticas discriminatorias y actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género UN القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    1. Protección del derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de la persona, independientemente de la orientación sexual o la identidad de género UN 1- حماية حق الأشخاص في الحياة والحرية والأمن، بغض النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    101.25 Derogar la legislación que discrimina a las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género (Australia). UN 101-25- إلغاء التشريعات التي تميز ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا).
    C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientación sexual o identidad de género UN جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    En la sección siguiente se examinan diversas esferas en las que las personas son especialmente susceptibles de sufrir un trato discriminatorio, marginación y restricciones al ejercicio de los derechos debido a su orientación sexual o identidad de género. UN ويفحص القسم التالي عدة مجالات حيث الأفراد معرضون بشكل خاص للمعاملة التمييزية، والتهميش، والقيود على التمتع بالحقوق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Debería asegurar que esas personas tengan acceso a la justicia y que todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas debido a su orientación sexual o identidad de género se investiguen exhaustivamente. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Debería asegurar que esas personas tengan acceso a la justicia y que todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas debido a su orientación sexual o identidad de género se investiguen exhaustivamente. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    En todas las regiones, hay personas que sufren violencia y discriminación debido a su orientación sexual o identidad de género. UN " يتعرض الناس، في جميع المناطق، للعنف والتمييز بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    50. Chipre promueve la protección de los solicitantes de asilo que alegan ser perseguidos por su orientación sexual o identidad de género. UN 50- وتعزز قبرص حماية طالبي اللجوء الذين يدعون تعرضهم للاضطهاد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Asimismo, el Estado parte debe declarar públicamente que no tolerará ninguna forma de estigmatización social, discriminación o violencia contra personas por su orientación sexual o identidad de género. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Asimismo, El Estado parte debe declarar públicamente que no tolerará ninguna forma de estigmatización social, discriminación o violencia contra personas por su orientación sexual o identidad de género. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    46. La Oficina documentó abusos generalizados contra los derechos humanos que sufrieron personas por su orientación sexual o identidad de género. UN 46- وثّقت المفوضية انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان استهدفت أفراداً بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    El Comité también está preocupado por las informaciones sobre casos de intimidación y discriminación de niños, niñas y adolescentes a causa de su orientación sexual o identidad de género. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى حالات التضييق على الأطفال والتمييز ضدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Celebró que se hubiera aceptado la recomendación en apoyo de la educación y formación en materia de derechos humanos, que contribuiría a garantizar que las autoridades pudieran responder con mayor eficacia a las necesidades de todos los miembros de la sociedad, en particular las mujeres, los niños y quienes hubieran sido marginados por su orientación sexual o identidad de género. UN ورحبت بقبولها التوصية التي تدعم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهو ما من شأنه أن يكفل قدرة السلطات على الاستجابة بطريقة أكثر فعالية لاحتياجات جميع أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء والأطفال وكذا المهمشين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    22. El ACNUDH continuó señalando las violaciones de los derechos humanos de las personas, incluidas la violencia y la discriminación, cometidas por motivo de su orientación sexual o identidad de género. UN 22- واستمرت المفوضية في استرعاء الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان، مثل العنف والتمييز، المرتكبة في حق أفراد بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Mesa redonda sobre la cuestión de las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género UN حلقة مناقشة بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    90. En su resolución 17/19, el Consejo decidió organizar una mesa redonda para celebrar un diálogo constructivo y transparente sobre la cuestión de las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. UN 89- قرر المجلس، في قراره 17/19، عقد حلقة نقاش لإقامة حوار بناء وشفاف بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    El Estado parte debe tomar también las medidas necesarias para poner fin a la estigmatización de la homosexualidad y lanzar un mensaje claro de que no tolera ninguna forma de discriminación basada en la orientación sexual o la identidad de género de las personas. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الإجراءات اللازمة كي تضع حداً لوصم المثلية الجنسية اجتماعياً وأن تُظهر بوضوح عدم تسامحها مع ممارسة أي شكل من أشكال التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    3. Promover y enmendar la legislación para garantizar la protección de los ciudadanos que han sido objeto de discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, o por estar infectados con el VIH/SIDA (México); UN 3- تعزيز وتعديل التشريعات لضمان حماية المواطنين الذين تعرضوا للتمييز على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية أو لكونهم مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (المكسيك)؛
    10. Organización de cursos de formación sobre la protección de los derechos humanos de la mujer, el niño y las personas pertenecientes a minorías a causa de su orientación o identidad sexual UN 10- تنظيم دورات تدريبية بشأن حماية الحقوق الأساسية للمرأة، والطفل والأشخاص الذي يشكلون أقليات بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus