"ميلوسوفيتش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Milosevic
        
    • Milošević
        
    • Milosević
        
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración sobre la reunión entre el Presidente Slobodan Milosevic y el Embajador William Walker. UN يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر.
    Hablaré con el Presidente S. Milosevic y con el Secretario General J. Solana. UN وسوف أتحدث إلى الرئيس س. ميلوسوفيتش وج. سولانا اﻷمين العام للناتو.
    Está dirigida contra los irresponsables dirigentes yugoslavos, encabezados por el Presidente Milosevic. UN بل هي موجهة ضد القيادة اليوغوسلافية اللامسؤولة بقيادة الرئيس ميلوسوفيتش.
    Después, el Representante Especial también telefoneó al Presidente Milošević para reiterar la misma cuestión. UN واتصل الممثل الخاص فيما بعد بالرئيس ميلوسوفيتش لتكرار النقطة ذاتها.
    Tras confirmarse el auto de acusación de Slobodan Milošević, se llevó a cabo una nueva iniciativa en la División de Investigaciones. UN 178 - واضطلع أيضا بمبادرة جديدة في شُعبة التحقيقات في أعقاب إقرار لائحة الاتهام الموجهة ضد سلوبودان ميلوسوفيتش.
    Milosevic considera que el tamaño de una posible misión debería ser igual al de la Misión de Verificación en Kosovo de la OSCE. UN ويعتقد ميلوسوفيتش أن البعثة المحتملة ينبغي أن تكون في حجم بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La noticia más importante que se difundió ese día fue que el Presidente Milosevic había recibido a una delegación de jóvenes griegos. UN وكان الخبر الرئيسي ذلك اليوم استقبال الرئيس ميلوسوفيتش لوفدٍ من الشباب اليونانيين.
    Excmo. Sr. Slobodan Milosevic Presidente de la República de Serbia Excma. UN مخافة الرئيس السيد سلوبودان ميلوسوفيتش رئيس جمهورية صربيا
    Los dirigentes yugoslavos, encabezados por el Presidente Milosevic, se han negado constantemente a buscar seriamente una solución política. UN لقد أمعنت القيادة اليوغوسلافية بقيادة ميلوسوفيتش في رفض العمل بجدية للبحث عن حل سياسي.
    El Presidente Milosevic debe asumir ahora la plena responsabilidad de lo que está ocurriendo. UN ويجب أن يتحمل اﻵن الرئيس ميلوسوفيتش المسؤولية كاملة عما يحدث.
    ¿Está Milosevic dispuesto a proceder a una cesación verificable de todos los combates y matanzas? UN هل ميلوسوفيتش على استعداد لقبول وقف جميع اﻷنشطة القتالية وعمليات القتل مع السماح بالتحقق من ذلك؟
    ¿Está Milosevic dispuesto a retirar de Kosovo las fuerzas militares, policiales y paramilitares? UN هل ميلوسوفيتش على استعداد لسحب جميع القوات العسكرية وقوات الشرطة والقوات شبه العسكرية من كوسوفو؟
    ¿Está Milosevic dispuesto a aceptar el despliegue de una fuerza internacional de seguridad? UN هل ميلوسوفيتش على استعداد لقبول نشر قوات أمن دولية؟
    ¿Está Milosevic dispuesto a permitir el regreso incondicional de todos los refugiados y a que haya acceso irrestricto a la asistencia humanitaria? UN هل ميلوسوفيتش على استعداد لقبول العودة غير المشروطة لجميع اللاجئين وتمكينهم من الحصول على المعونات اﻹنسانية دون عوائق؟
    Por último, ¿está Milosevic dispuesto a sumarse a la tarea de establecer un marco político para Kosovo sobre la base de los acuerdos de Rambouillet? UN أخيرا، هل ميلوسوفيتش على استعداد للمشاركة في وضع إطار سياسي لكوسوفو على أساس اتفاقات رامبوييه؟
    El Presidente Milosevic sabe lo que tiene que hacer: UN والرئيس ميلوسوفيتش يعرف ما ينبغي عليه عمله:
    La televisión serbia mostró imágenes de Rugova que presuntamente se había reunido con los Presidentes Milosevic y Milan Milutinovic de Serbia. UN وعرض التلفزيون الصربي صورا لروغوفا مجتمعا فيما يبدو مع الرئيس ميلوسوفيتش ورئيس صربيا ميلان ميلوتونوفيتش.
    Después que se logró en Croacia la cesación del fuego controlada por las Naciones Unidas, el Presidente Milošević prosiguió su política de violencia en Bosnia y Herzegovina, donde continúan los horrores de la guerra. UN وبعد تحقق وقف إطلاق النار بإشراف اﻷمم المتحدة في كرواتيا واصل ميلوسوفيتش سياسته باستخدام العنف في البوسنة والهرسك حيث لا تزال فظائع الحرب مستمرة.
    Con ese fin se reunió el 7 de julio en Belgrado con el Presidente Milošević y el General Mladić. UN وقد اجتمع في هذا الصدد في بلغراد في ٧ تموز/يوليه مع الرئيس ميلوسوفيتش والجنرال ملاديتش.
    Sobre la base de la reciente reunión celebrada en Belgrado con el Presidente Milošević y el General Mladić, el Representante Especial del Secretario General tenía la esperanza de que ambos juzgaran oportuno dar muestras de cierta generosidad. UN ٣٩١ - استنادا إلى الاجتماع اﻷخير مع الرئيس ميلوسوفيتش والجنرال ملاديتش في بلغراد، أعرب الممثل الخاص لﻷمين العام عن أمله في أن يرى كلاهما بأن الفرصة سانحة ﻹظهار قدر من السماحة.
    Exhortamos de nuevo al Presidente Milosević a que aplique íntegramente las medidas pertinentes de la Declaración de Londres. UN ونحن نطلب إلى الرئيس ميلوسوفيتش مرة أخرى أن ينفذ جميع الخطوات ذات الصلة المنصوص عليها في بيان لندن تنفيذا كاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus