No eres tan listo como creía si crees que pueden protegerlas de mí. | Open Subtitles | أنت لست ذكيا كما اِعتَقَدْتُك إن كُنْتَ تعتقد بأنك مَحْمِيٌ مِني |
No eres tan inteligente como creía si crees que pueden ser protegidas de mí. | Open Subtitles | أنت لست ذكيا كما كنتُ أعتقد. إن كُنْتَ تعتقد بأنك مَحْمِيٌ مِني. |
Creí que me iba a ayudar, pero se burló de mí. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه سيُساعدُ، لَكنَّه سَخرَ مِني. |
O tal vez solo quieres ser un mejor amigo de lo que yo he sido. | Open Subtitles | أَو فقط لَرُبَّمَا أنت تحاول ان تَكُونُ صديق أفضل لي مِني انا ليك |
Espero que uses el tuyo más sabiamente que yo. | Open Subtitles | آمَلُ أن تَستَعمِلَ السُلطَة أفضَلَ مِني |
Cuando encontré el testamento, ella se burló de mi. | Open Subtitles | على حساب الوصية تَعْرفُ، هي سَخرتْ مِني وحسب. |
Si me dejas regresar a las celdas comunes de Oz, te liberarías de mí. | Open Subtitles | منَ الأَفضلِ لكَ أن تُعيدَني إلى السِجن العام و تتخَلَص مِني |
Mira, por mucho que me gustaría echarles la culpa por la terrible mierda en que se ha vuelto mi vida, lo que está mal conmigo está dentro de mí. | Open Subtitles | انظُر، بِقَدرِ ما أوَدُ أن ألومَكُم على الجُحر البائِس التي أصبَحَت عليهِ حياتي لكنَ ذلكَ الخَطَأَ مِني |
Papá me dijo que la gente se burlaba de mí. | Open Subtitles | الأَبّ أخبرَني ناسَ كَانوا سُخْرِية مِني. |
No puedo, mi hija Está avergonzada de mí. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ بنتُي أنْ يَكُونَ خجلان مِني. |
Él era el único hombre que no se ríen de mí. | Open Subtitles | كَانَ هوالرجلَ الوحيدَ الذي لَمْ يَسْخرْ مِني |
Así que al menos no va a poner nada de mí en más robots. | Open Subtitles | لذا على الأقل هو لَنْ يصنع أكثر مِني في ريبوتات اخرى |
Vamos, que no vas a deshacerte de mí tan fácilmente. | Open Subtitles | تعال، أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى تخلّصْ مِني الذي بسهولة. |
Sí, solo superado con la emoción de que va a salir de mí de verdad. | Open Subtitles | نعم، فقط لكي يُفاقَ بالحماسِ منه يَخْرجُ مِني في الحقيقة. |
¿ Crees que eres mejor que yo | Open Subtitles | أنت؟ تعتقدُ أنكَ أفضلَ مِني لأنكَ ترَكت و أنا لا أستطيع؟ |
No eres mejor que yo, maldito blanco basura. | Open Subtitles | لستَ أفضلَ مِني أيها الفتى الأبيَض اللَعين |
Poseo todo tu ser, muchacho no eres mejor que yo. | Open Subtitles | أَمتلكُ كُلّ شيءَ أنت، ولد جو. أنت لَسْتَ أفضل مِني. |
Busco a alguien que sabe más que yo y se lo pregunto. | Open Subtitles | إبحثْ عن أشخاص ما يَعْرفُون أكثر مِني وأَذْهبُ وأَسْألُهم |
Deben de haber otras personas que necesitan ayuda más que yo. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك ناس آخرون تلك مساعدةِ الحاجةِ أكثر مِني. |
Cada segundo que te rias de mi es un segundo mas que esperaras el cafe. | Open Subtitles | ثانية تَسْخرُى مِني وثانية أخرى طويلة تَنتظرُ قهوةً. |
Me ha pedido que le leyera el prospecto de Di-Gel. ¿No lo cree? | Open Subtitles | الرجل طَلبَ مِني قِراءته له علامة هلامِ دي، هَلّ يمكن تَصديق ذلك؟ |
La Autoridad está presidida por Minni Minawi, Auxiliar Superior del Presidente del Sudán, y los gobernadores de los tres estados de Darfur se desempeñan como presidentes suplentes. | UN | ويرأس الهيئة مِني ميناوي، كبير مساعدي رئيس السودان، إلى جانب حكام ولايات دارفور الثلاث بصفتهم نوابه. |