Buenos señores, por favor, les rogamos, ¡tienen que ayudarnos! | Open Subtitles | مِنْ فضلك سيّدي نتوسّل إليك، يجب أنْ تساعدنا |
por favor, dime. ¿Qué te trae por aquí? | Open Subtitles | أخبريني مِنْ فضلك ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟ |
Así que, por favor... Una vez fuiste rey... | Open Subtitles | والآن فكّر مِنْ فضلك فقد كنتَ ملكاً مرّة |
Se lo ruego... por favor, déjela ir. | Open Subtitles | أتوسّل إليك. دعها و شأنها مِنْ فضلك. |
Ahora por favor, por favor, cuéntame tus noticias. | Open Subtitles | و الآن أخبريني أخبارك مِنْ فضلك |
por favor, no se lo diga a nadie. por favor. | Open Subtitles | لا تخبر أيّ أحد مِنْ فضلك أرجوك |
- Lo despertaré. Dale esto, por favor. | Open Subtitles | -{\pos(190,230)}سأوقظه، وأنت أعطه هذه مِنْ فضلك |
- Vete, por favor. | Open Subtitles | اتركنا مِنْ فضلك |
Pase, por favor. | Open Subtitles | إلى الأمام مِنْ فضلك. |
Quizás Lacey y yo podríamos pedir. Dos hamburguesas, dos tés helados, por favor. | Open Subtitles | ربّما أستطيع و (ليسي) أنْ نطلب شطيرتَي برغر و كوبَي شاي مثلّج مِنْ فضلك |
Siéntate, por favor. | Open Subtitles | اجلس مِنْ فضلك. |
por favor, SIÉNTESE. | Open Subtitles | اجلس، مِنْ فضلك -أترغب ببعض النبيذ؟ |
Contesta la pregunta, por favor. | Open Subtitles | أجيبي على السؤال مِنْ فضلك |
Déjame hablar con ella. por favor. | Open Subtitles | -دعيني أتحدّث معها، مِنْ فضلك |
Gracias, Gold. por favor, no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | (شكراً يا (غولد لا تخبر أحداً بمجيئي إلى هنا مِنْ فضلك |
Sólo óyenos, por favor. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}اسمعينا حتّى النهاية وحسب مِنْ فضلك |
Killian, por favor, no mentí. He cambiado. | Open Subtitles | مِنْ فضلك يا (كيليان)، هذا غير صحيح لقد تغيّرت فعلاً |
¡Por favor, vete! | Open Subtitles | انصرف مِنْ فضلك |
por favor. Confía en mí. | Open Subtitles | مِنْ فضلك ثقي بي |
Soy el Rey Arthur de Camelot. Me encarcelaron injustamente. por favor. | Open Subtitles | أنا (آرثر) ملك "كاميلوت" وقد كنت مسجوناً ظلماً، مِنْ فضلك |