"نؤيد مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyar el proyecto de
        
    • apoyamos el proyecto de
        
    • respaldamos el proyecto
        
    • respaldar el proyecto de
        
    • nuestro apoyo al proyecto de
        
    Aunque compartimos la aspiración del proyecto de resolución de que el objetivo final del desarme nuclear es la total eliminación de las armas nucleares, no podemos apoyar el proyecto de resolución en su integridad. UN وعلى رغم أننا نتشاطر مغزى مشروع القرار المتمثل في أن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي يتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار بكليته.
    Sin embargo, no podemos apoyar el proyecto de resolución A/C.1/50/L.3. UN ومع ذلك، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    Por ello, no podemos apoyar el proyecto de resolución, que establece que los Estados deben armonizar su legislación nacional con las disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar y garantizar la aplicación constante de esas disposiciones. UN ولا يمكننا والحال كذلك، أن نؤيد مشروع القرار، الذي ينص على أن الدول يجب أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار وأن تكفل التطبيق المستمر لتلك اﻷحكام.
    Por consiguiente, patrocinamos y apoyamos el proyecto de resolución sobre la iniciativa. UN لذلك فإننا نؤيد مشروع القرار المتعلق بالمبادرة ونشارك في تقديمه.
    8. Proyecto de artículo 3: apoyamos el proyecto de artículo en su formulación actual. UN ٨- مشروع المادة ٣: نؤيد مشروع هذه المادة بالصيغة التي ورد بها.
    respaldamos el proyecto de Declaración, en el que, por primera vez, se centra la atención en la reducción de la demanda dentro de la estrategia general contra las drogas peligrosas. UN كما أننا نؤيد مشروع اﻹعلان الذي يركز للمرة اﻷولى على جانب خفض الطلب في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة المخدرات الخطيرة.
    Por ello nos complace sobremanera respaldar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros para su examen. UN ولذلك يسرنا جدا أن نؤيد مشروع القرار المعروض علينا للنظر فيه.
    Al apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, nos unimos a otros Miembros de las Naciones Unidas para reafirmar nuestro compromiso con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y con las normas prevalecientes del derecho internacional. UN وإذ نؤيد مشروع القرار المعروض علينا ننضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة بإعادة تأكيد التزامنا باﻷغراض والمبادئ الواردة في صلب ميثاق اﻷمم المتحدة. وبالمعايير السائدة في القانون الدولي.
    Ante ello, no podemos apoyar el proyecto de resolución, en el que se exhorta a los Estados a que armonicen su legislación nacional con las disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar y a que velen por la aplicación coherente de dichas disposiciones. UN ونظرا لهذه الحالة، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار الذي يطلب إلى الدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام.
    Teniendo esto en cuenta, no podemos apoyar el proyecto de resolución que insta a los Estados Miembros a que sean partes de la Convención sobre el Derecho del Mar y a que armonicen su legislación nacional con sus disposiciones. UN وما دام الأمر كذلك، فإننا لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار الذي يدعو الدول لأن تصبح أطرافا في اتفاقية قانون البحار وأن تجعل تشريعاتها الوطنية متوائمة مع أحكام تلك الاتفاقية.
    Si bien compartimos la opinión de que el objetivo final del desarme nuclear es la eliminación completa de las armas nucleares, no podemos apoyar el proyecto de resolución en su conjunto. UN ومع أننا نشاطر الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، إلا أننا لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته.
    Por ello, no podemos apoyar el proyecto de resolución en el que se pide que los Estados pasen a ser partes de la Convención sobre el Derecho del Mar y armonicen su legislación nacional con sus disposiciones. UN ونظرا لذلك، لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار الذي يناشد الدول كافة أن تصبح أطرافا في اتفاقية قانون البحار وأن توفق بين تشريعاتها الوطنية وبين أحكام الاتفاقية.
    No obstante, pese a que coincidimos en que el objetivo último del desarme nuclear es la eliminación total de las armas nucleares, no podemos apoyar el proyecto de resolución en su conjunto. UN ولكن على الرغم من أننا نؤيد الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته.
    Estos son los motivos por los que no hemos podido apoyar el proyecto de resolución A/C.1/61/L.6 y hemos optado por abstenernos. UN هذه هي الأسباب التي جعلت من المتعذر علينا أن نؤيد مشروع القرار A/C.1/61/L.6، وجعلتنا بدلا من ذلك نمتنع عن التصويت عليه.
    Por lo tanto, apoyamos el proyecto de resolución y manifestamos nuestro sincero agradecimiento al Embajador Kamal por sus inestimables esfuerzos para presentar este importantísimo proyecto de resolución. UN لذا نؤيد مشروع القرار، ونعرب عن امتناننا العميق للسفير كمال لجهوده القيمة في الخروج بمشروع القرار الهام هذا.
    Por consiguiente, apoyamos el proyecto de resolución que examina la Asamblea sobre la cooperación entre las dos organizaciones. UN وبناء على ماسبق فإننا نؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة حول موضوع التعاون بين المنظمتين.
    Además, apoyamos el proyecto de resolución sobre la Convención sobre las armas biológicas, que acaba de presentar el representante de Hungría. UN علاوة على ذلك، نؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عرضه ممثل هنغاريا قبل قليل.
    apoyamos el proyecto de resolución de la Asamblea General sobre el Afganistán, preparado por un grupo de patrocinadores y presentado por Alemania. UN ونحن نؤيد مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بأفغانستان، الذي أعدته مجموعة كبيرة من مقدمي مشروع القرار وعرضته ألمانيا.
    apoyamos el proyecto de plan de acción para la primera etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos y haremos todo lo que nos sea posible por aplicarlo en nuestro país. UN ونحن نؤيد مشروع خطة عمل المرحلة الأولى لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وسنبذل قصارى جهودنا لتنفيذها في بلدنا.
    Por lo tanto, respaldamos el proyecto de resolución que se ha presentado hoy. UN وبالتالي فإننا نؤيد مشروع القرار المعروض للبت فيه اليوم.
    El compromiso del Reino Unido ante la Conferencia de Desarme y nuestra determinación tanto a estar a la altura de las obligaciones adquiridas por mi país al ingresar en este órgano, como a contribuir a los esfuerzos para que la Conferencia reanude, su labor me permiten reafirmar hoy en esta sesión oficial que podemos respaldar el proyecto de decisión presentado por los seis Presidentes. UN وبفضل التزام المملكة المتحدة بمؤتمر نزع السلاح، وعزمنا على أن نفي بتعهد بلدي بالانضمام إلى هذه المنظمة والإسهام في جهودها الرامية إلى إعادة المؤتمر مرة أخرى إلى العمل، على حد سواء، أستطيع القول اليوم في هذه الجلسة الرسمية إننا نؤيد مشروع المقرر الذي عرضه علينا الرؤساء الستة.
    Brindamos nuestro apoyo al proyecto de resolución contenido en el documento A/55/L.30 y al llamado a los Gobiernos a reforzar la participación en el diálogo. UN ولهذا، نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/55/L.30، والدعوة التي يوجهها إلى الحكومات بتشجيع هذه المشاركة في الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus