"نائب المسجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario Adjunto
        
    • adjunto comunicará
        
    • Secretaria Adjunta
        
    En ausencia del Secretario, el Secretario Adjunto actuará en su nombre. UN وفي حال غياب المسجل يقوم نائب المسجل بمهامه نيابة عنه.
    La Presidencia se asegurará de que los candidatos que presente a los Magistrados para llenar el cargo de Secretario Adjunto tengan la más alta categoría posible. UN تكفل هيئة الرئاسة أن يكون المرشحون الذين تقدمهم لنظر القضاة في اختيار شخص لمنصب نائب المسجل من ذوي المقدرة الرفيعة.
    De la defunción, la separación del cargo o la renuncia del Secretario Adjunto UN وفاة نائب المسجل أو فقدانه لمنصبه أو استقالته
    1 Secretario del Secretario Jurídico Principal/Secretario Adjunto UN ١ سكرتير لﻷمين القانوني الرئيسي/نائب المسجل
    1 Secretario del Secretario Jurídico Principal/Secretario Adjunto UN ١ سكرتير لﻷمين القانوني الرئيسي/نائب المسجل
    1 Secretario del Secretario Jurídico Principal/Secretario Adjunto UN ١ سكرتير لﻷمين القانوني الرئيسي/نائب المسجل
    La ausencia del Secretario planteó aún más problemas con la partida del Secretario Adjunto a mediados de 1996, que no ha sido sustituido. UN وأصبح تغيب المسجل أكثر حرجا بعد رحيل نائب المسجل في منتصف عام ١٩٩٦ وعدم تعيين بديل له.
    Un representante de la Oficina del Fiscal y un representante de la defensa, así como el Secretario Adjunto del Tribunal, se desplazaron a Banja Luka para asistir a la vídeoconferencia. UN وكان عضو من فريق الادعاء وعضو من فريق الدفاع فضلا عن نائب المسجل حاضرين في بانيا لوكا لذلك الغرض.
    Bajo la supervisión del Secretario, del Secretario Adjunto y del Jefe de Administración, la Secretaría ha adoptado procedimientos innovadores para llevar a cabo sus diversas tareas. UN ويقوم نائب المسجل ورئيس الشؤون اﻹدارية، الذي يعمل تحت إشراف المسجل، بتطبيق مناهج مبتكرة في مهامه المتنوعة.
    En cuanto al párrafo 2 del artículo 44, el orador dice que el Secretario Adjunto debe ser nombrado por el Secretario; apoya también la disposición contenida en el párrafo 4. UN وفي الفقرة ٢ من المادة ٤٤ ، ينبغي أن يعين المسجل نائب المسجل . وقال انه يؤيد الحكم الوارد في الفقرة ٤ من المادة ٤٤ .
    5. El Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. UN 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل.
    iii) No aplicar las medidas disciplinarias que corresponden al Secretario, a un Secretario Adjunto o a otros funcionarios de la Corte cuando un magistrado sepa o deba saber que han incurrido en incumplimiento grave; o UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطة بهم؛
    iii) No aplicar las medidas disciplinarias que corresponden al Secretario, a un Secretario Adjunto o a otros funcionarios de la Corte cuando un magistrado sepa o deba saber que han incurrido en incumplimiento grave; o UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطة بهم؛
    Funcionarios de la Corte Secretario Adjunto, personal de la Fiscalía y personal de las Secretaría UN نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    Secretario Adjunto, personal de la Fiscalía y personal de las Secretaría UN نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    El Secretario Adjunto es responsable de supervisar el cumplimiento de la recomendación. UN 779- يتولى نائب المسجل مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه التوصية.
    5. El Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. UN 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل.
    iii) No aplicar las medidas disciplinarias que corresponden al Secretario, a un Secretario Adjunto o a otros funcionarios de la Corte cuando un magistrado sepa o deba saber que han incurrido en incumplimiento grave; o UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطة بهم؛
    Artículo 16. Secretario Adjunto, personal de la Fiscalía y personal de la Secretaría UN المادة 16 - نائب المسجل وموظفو المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    1. Un magistrado, el Fiscal, un fiscal adjunto, el Secretario o el Secretario Adjunto comunicará su decisión de dimitir por escrito a la Presidencia, la cual informará al Presidente de la Mesa de la Asamblea de Estados Partes por escrito. UN ١ - يبلغ القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل هيئة رئاسة المحكمة خطيا بقراره بتقديم الاستقالة، وتقوم هيئة الرئاسة بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف خطيا بذلك.
    D. Escuela Universitaria de Artes y Ciencias (BACAS), Bauchi: Secretaria Adjunta (Administración e instalaciones): mayo de 1987 a abril de 1988 UN دال - كلية باوتشي للآداب والعلوم، باوتشي: نائب المسجل (الشؤون الإدارية والإنشاءات): أيار/مايو 1987 - نيسان/أبريل 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus