"نائب للممثل الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un Representante Especial Adjunto
        
    • por un Representante Especial Adjunto
        
    • Adjunto del Representante Especial
        
    Los codirectores de cada departamento de la Estructura Administrativa Provisional Mixta están bajo la supervisión de un Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ويخضع الرئيسان المشاركان لكل إدارة لسلطة نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    22. El plan de arreglo para el Sáhara Occidental disponía el nombramiento de un Representante Especial Adjunto en la categoría de Subsecretario General. UN ٢٢ - وقد نصت خطة التسوية للصحراء الغربية على تعيين نائب للممثل الخاص برتبة أمين عام مساعد.
    El Consejo autorizó también el refuerzo del componente político y de los componentes de asuntos civiles, información, derechos humanos y protección del niño de la UNOMSIL, indicado en los párrafos 40 a 52 de su informe, incluido el nombramiento de un Representante Especial Adjunto del Secretario General y la ampliación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وأذن المجلس أيضا بتعزيز عناصر البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والمدنية واﻹعلام وحقوق اﻹنسان وحماية الطفل على النحو المبين في الفقرات ٤٠ إلى ٥٢ في تقريركم، وبوجه خاص عن طريق تعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام وتوسيع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Cada pilar está dirigido por un Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ويرأس كل من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Cada pilar está dirigido por un Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ويرأس كلا من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Al respecto, resultó sumamente útil el hecho de que en la estructura de la misión se incluyera un componente sólido de gestión y coordinación de resultas de la designación de un Adjunto del Representante Especial del Secretario General. UN ومن المفيد للغاية، في هذا الصدد، أن شمل هيكل البعثة وظيفة إدارية وتنسيقية قوية بتعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام.
    La estructura de la Misión comprende dos " pilares " principales, cada uno de los cuales estaría a cargo de un Representante Especial Adjunto con categoría de Subsecretario General: el pilar I, asuntos políticos y el pilar II, socorro, recuperación y reconstrucción, y un componente administrativo y logístico. UN ويتألف هيكل البعثة من ' ' دعامتين`` رئيسيتين تكون كل واحدة منهما تحت إشراف نائب للممثل الخاص برتبة أمين عام مساعد: الدعامة الأولى، الشؤون السياسية، والدعامة الثانية، الإغاثة والإنعاش والتعمير، ومن عنصر للإدارة والسوقيات.
    6. Autoriza el refuerzo del componente político y de los componentes de asuntos civiles, información, derechos humanos y protección del niño de la UNOMSIL, según se indica en los párrafos 40 a 52 del informe del Secretario General, incluso mediante el nombramiento de un Representante Especial Adjunto del Secretario General y la ampliación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General; UN ٦ - يأذن بتعزيز عناصر البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والمدنية، واﻹعلام، وحقوق اﻹنسان، وحماية الطفل، على النحو المبين في الفقرات من ٤٠ إلى ٥٢ من التقرير، بما في ذلك عن طريق تعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام وتوسيع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    6. Autoriza el refuerzo del componente político y de los componentes de asuntos civiles, información, derechos humanos y protección del niño de la UNOMSIL, según se indica en los párrafos 40 a 52 del informe del Secretario General, incluso mediante el nombramiento de un Representante Especial Adjunto del Secretario General y la ampliación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General; UN ٦ - يأذن بتعزيز عناصر البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والمدنية، واﻹعلام، وحقوق اﻹنسان، وحماية الطفل، على النحو المبين في الفقرات من ٤٠ إلى ٥٢ من التقرير، بما في ذلك عن طريق تعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام وتوسيع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    6. Autoriza el refuerzo del componente político y de los componentes de asuntos civiles, información, derechos humanos y protección del niño de la Misión, indicado en los párrafos 40 a 52 del informe del Secretario General, incluso mediante el nombramiento de un Representante Especial Adjunto del Secretario General y la ampliación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General; UN 6 - يأذن بتعزيز عناصر البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والمدنية، والإعلام، وحقوق الإنسان، وحماية الطفل، على النحو المبين في الفقرات من 40 إلى 52 من التقرير، بما في ذلك عن طريق تعيين نائب للممثل الخاص للأمين العام وتوسيع مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛
    La estructura de la Misión comprende dos " pilares " principales, cada uno de los cuales estaría a cargo de un Representante Especial Adjunto con categoría de Subsecretario General: el pilar I, asuntos políticos y el pilar II, socorro, recuperación y reconstrucción, y un componente administrativo y logístico. UN وسيتألف هيكل البعثة من " دعامتين " رئيسيتين تكون كل واحدة منهما تحت إشراف نائب للممثل الخاص للأمين العام، برتبة أمين عام مساعد: الدعامة الأولى، الشؤون السياسية، والدعامة الثانية، الإغاثة والإنعاش والتعمير، ومن عنصر للإدارة والسوقيات.
    El Representante Especial contaría con el apoyo de un Representante Especial Adjunto (D-2), que también ejercería de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y de Representante Residente del PNUD. UN وسيتلقى الممثل الخاص للأمين العام الدعم من نائب للممثل الخاص (مد-2) يتولى أيضا مهام المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cada uno de los cuatro componentes está encabezado por un Representante Especial Adjunto. UN وسيرأس كل عنصر من العناصر اﻷربعة نائب للممثل الخاص.
    Cada uno de los cuatro componentes está encabezado por un Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ويرأس كل مكون من هذه المكونات نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Cada uno de los componentes está encabezado por un Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ويرأس كل ركيزة من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    La Comisión Consultiva observa que se propone que el componente de apoyo de la UNAMID esté dirigido por un Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración con categoría de Subsecretario General, que contaría con la asistencia de un Director de Administración de categoría D-2. UN 65 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عنصر دعم العملية المختلطة يقترَح أن يرأسه نائب للممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية يكون برتبة أمين عام مساعد، على أن يسانده مدير للشؤون الإدارية يكون برتبة مد-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus