"نائمون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dormidos
        
    • duermen
        
    • están durmiendo
        
    • dormimos
        
    • dormían
        
    • duerme
        
    • dormir
        
    • dormíamos
        
    • dormidas
        
    • está durmiendo
        
    • dormido
        
    • durmientes
        
    • duerman
        
    • durmieron
        
    Ellos usualmente están dormidos a esta hora, pero la luz esta encendida. Open Subtitles عادةً هم نائمون في مثل هذا الوقت لكن الإنارة مضاءة
    Si no están robando, están dormidos. Si están despiertos, están borrachos. Open Subtitles لو أنهم لا يسرقون فسيكونوا نائمون لو كانوا مستيقظون فسيكونوا ثملى
    Los que ahora duermen en Inglaterra creerán que están malditos. Open Subtitles وهولأء في انجلترا نائمون يجب ان يفكروا انهم لعنة
    Algunos vigilan mientras otros duermen. Open Subtitles بعضهم فى دورية حراسة بينما الأخرون نائمون.
    No hagan ruido. Mis vecinos están durmiendo, trabajan. Open Subtitles كونا هادئين، جيراننا نائمون فهم يعملون أيضاً
    Quizá decida matarnos mientras dormimos. Open Subtitles علينا أن نأخذ فى الأعتبار بأنه ربما يقتلنا ونحن نائمون
    A los ocho años se la llevaron de su cama mientras sus padres dormían. Open Subtitles عندما هي كانت بعمر ثمانية سنوات، هي أخذت من غرفة نومها بينما أبويها كانوا نائمون.
    dormidos, gracias a Dios. Es la hora de la siesta. Tengo 45 minutos. Open Subtitles نائمون ،الحمد لله ،إنه وقت القيلولة عندي 45 دقيقة
    Cuando yo me registre en un motel barato... ellos estarán profundamente dormidos en sus suites. Open Subtitles ليناقشوا تدميري التام في نفس الوقت الذي سأكون جئت به لتوّى في الفندق سوف يكونوا هم نائمون بعمق في بذلاتهم
    Incluso cuando están dormidos... tienen que seguir moviéndose hacia adelante. Open Subtitles حتى وهم نائمون, أنهم يستمرون بالحركة للأمام حتى وهم نائمون, أنهم يستمرون بالحركة للأمام
    La gente en estas ciudades están dormidos. Open Subtitles الناس في هذه القرى إنهم نائمون.
    Todo preparado, los niños están dormidos Open Subtitles كُلّ المجموعة. إنّ الأطفالَ نائمون.
    Tal vez también duermen los criados. ¡Tantas habitaciones! Open Subtitles ربما يكون الخدم نائمون هناك الكثير من الغرف
    Mataremos a la mitad mientras duermen. Open Subtitles نحن ممكن ان ندمر نصف قواتهم وهم نائمون فى ثكناتهم
    están durmiendo arriba. Me meterás en un lío. Open Subtitles الرجال نائمون بالطابق العلوى ستوقعينى فى المشاكل
    Aidan. Dijiste que Samara no podía oírnos cuando dormimos. Open Subtitles إيدن, أنت قلت ان سمارا لا تستطيع سماعنا و نحن نائمون.
    Se desangró en la cocina mientras sus niños dormían arriba. Open Subtitles نزفت حتى الموت في أرضية المطبخ بينما الأطفال نائمون في الأعلى
    Bueno, quizá la gente que muere mientras duerme en realidad está soñando que cae y llega hasta abajo. Open Subtitles ربما الناس الذين يموتون وهم نائمون ربما يكونوا يحلمون بالسقوط ويضربون الارض
    Pronto se irán a dormir. Escondámonos aquí antes de que nos vean. Están dando las sobras a los cerdos. Open Subtitles هم سيكونون نائمون قريباً جداً يستحسن ان ننزل قبل أن يرانا شخص ما يسكبون الخنازير
    Caroline entró en el cuarto y nos estuvo mirando cuando dormíamos. Open Subtitles جاءتْ كارولين فيها ونَظرتْ إلينا كلا بينما نحن كُنّا نائمون.
    Estoy tan cansada que mis papilas gustativas están dormidas. Open Subtitles أنا متعبة للغاية ، أصدقائي في التقييم نائمون
    Al parecer la falsa mujer de mi hijo está durmiendo en la cama de tu hijo. Open Subtitles وعلى ما يبدو ابني وزوجته المزيفة نائمون . في غرفة ابنك .
    Si preguntas "¿Estás dormido?" hay posibilidad de que lo estén. Open Subtitles إن اضطررت لسؤال "هل أنت نائم؟" الاحتمالات هو أنهم نائمون.
    Pueden ser agentes durmientes programados para personificar perfectamente a seres humanos hasta su activación. Open Subtitles يمكن ان يكونوا عملاء نائمون برمجوا لتقليد البشر بشكل مثالي حتي لحظة التنشيط
    Es tarde. quizá duerman. Open Subtitles الوقت متأخر بعض الشيئ ربما هم نائمون
    Se durmieron durante esa clase. TED ربما كنتم نائمون خلال ذلك الدرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus