De acuerdo, mira, necesitamos toda esta mesa para la fiesta del bebé de Nadia, ¿vale? | Open Subtitles | اسمع نحن نحتاج هذه الطاولة بالكامل من اجل حفلة طفلة ناديا حسنا ؟ |
ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS DEL CICLÓN Nadia | UN | المساعدة المقدمة الى ضحايا اﻹعصار ناديا |
A mediados de 1994, Dinamarca hizo una donación de 2,1 millones de coronas danesas para financiar las operaciones de socorro debido a los daños causados por el ciclón Nadia. | UN | وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا. |
Profundamente preocupada por la pérdida de vidas humanas y los enormes daños y devastación causados por el ciclón tropical Nadia, que asoló recientemente vastas zonas del centro y del norte de Mozambique, | UN | إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب التي أحدثها على نطاق واسع إعصار ناديا المداري الذي أصاب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق، |
En total, se descubrieron delitos flagrantes de discriminación racial en la entrada de 45 clubes nocturnos de los 88 sometidos a prueba. | UN | ولوحظ كذلك وجود حالات فظة من التمييز العنصري لدى دخول 45 ناديا من النوادي الـ 88 التي جرت زيارتها. |
Sra. Ita Nadia Kalyanamitra, Centro de Comunicación e Información sobre la Mujer | UN | السيدة إيتا ناديا كالياناميترا، مركز الاتصال والإعلام الخاص بالمرأة |
La Sra. Ita Nadia ya ha comunicado el incidente a su abogado y a la policía. | UN | وأبلغت السيدة ناديا محاميها والشرطة فعلاً بذلك. |
Caso: al-Kassar, especialista en romper embargos internacionales, y la M.V. Nadia | UN | حالة: تتعلق بالقصار الذي تحدى الحظر الدولي والسفينة م.ف. ناديا |
En Letonia, Dibrancs firmó un recibo por la totalidad de la carga, pero de hecho la M.V. Nadia partió con la mayoría de la carga todavía a bordo para encontrarse con otra embarcación frente a la costa de Somalia. | UN | ف. ناديا أبحرت في الواقع مع معظم الشحنة على متنها للقاء مقرر موعده بعيدا عن الشاطئ الصومالي. |
Lo siento. Sí conozco a alguien. Nadia Gates, es prima de Susie. | Open Subtitles | أنا آسف بخصوص هذا.فعلا والتر أنا أعرف أحدهم اسمها ناديا جيتس, ابنة عم سوزي |
No te discuto eso. Pero, no bromeo. Nadia es fabulosa. | Open Subtitles | لن أجادل في هذا دع كل حقاراتي جانبا, ناديا إمرأة فاتنة |
¿Por qué no vas allá, Nadia? | Open Subtitles | لما لا نتمشى يا ناديا من هنا ناديا؟ هيا بنا |
-¡Nadia, estoy manejando! -¡Vamos! ¡Hagámoslo aquí mismo! | Open Subtitles | ناديا, أنا أقود السيارة هيا لنفعلها, لنفعلها الآن |
-¡Nadia, bájate del auto! -Quédate en el auto. | Open Subtitles | ناديا, أخرجي من السيارة أبقِ بالسيارة يا ناديا |
Les presento a Nadia. Pronto será su nuera. | Open Subtitles | أريدكم أن تقابلوا ناديا التي ستكون قريبا زوجة ابنك |
Nadia, se cerró mi puerta. Creo que el viento... | Open Subtitles | ناديا حبيبتي, الباب قد أغلق أعتقد انها الرياح |
Nadia, ¿puedo comerme el último chocolate? | Open Subtitles | ناديا, ألا تمانعين لو أكلت قطعة الشيكولاتة الأخيرة؟ |
Ha llegado la hora de que David y Nadia ejecuten este compromiso. | Open Subtitles | لقد حل الوقت الذي دافيد و ناديا يجب أن يقيموا التزامهم تجاه بعضهم البعض |
David, ¿aceptas a Nadia como esposa... | Open Subtitles | هل أنت دافيد تقبل ناديا أن تكون زوجتك القانونية؟ نعم |
En 1995, los clubes rotarios de Alemania y Nigeria colaboraron para encontrar soluciones al problema del crecimiento de la población en Nigeria. | UN | وفي عام 1995، تعاون ناديا الروتاري في ألمانيا ونيجيريا على إيجاد حلول لمأزق النمو السكاني في نيجيريا. |
Se debe evitar caer en la tentación de trabajar como un club exclusivo. | UN | وينبغي تجنب اﻹغراء بجعله ناديا الاشتراك فيه مقصور على فئة خاصة. |
Se la llevaron. Le dije a Nadya que no debería estar aquí. | Open Subtitles | وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها |
La Federation of American Women ' s clubs Overseas, fundada en 1931, es una red internacional de clubes y asociaciones independientes compuesta por más de 75 clubes afiliados distribuidos en 40 países e integrada por más de 15.000 personas. | UN | اتحاد نوادي المرأة الأمريكية في الخارج الذي أُنشئ في عام 1931 عبارة عن شبكة نواد ورابطات مستقلة دولية يزيد عدد نواديها الأعضاء على 75 ناديا منتشرا في 40 بلدا وتضم في عضويتها أكثر من 000 15 عضو. |
Sr. Ichiro Fujisaki*, Sr. Makio Miyagawa**, Sr. Hiroshi Minami**, Sr. Tetsuya Kimura, Sr. Osamu Yamanaka, Sr. Akira Matsumoto, Sra. Yukiko Harimoto, Sra. Masako Sato, Sr. Masayuki Sakaniwa, Sr. Toshimune Saigusa, Sra. Natsuko Okahara, Sra. Mirai Maruo, Sr. Derek Seklecki, Sra. Tomomi Shiwa, Sr. Shinichi Hirose | UN | السيد ماريوس غرينيوس*، السيد تيري كورمييه**، السيد روبرت سنكلير، السيد جون فون كوفمان، السيدة جواهان فورسيت، السيدة ناديا ستيوير، السيد دانيال أولمر، السيدة هيدي مي سميث، السيدة راشيل كلوتييه، السيد كيث سميث، السيد آلان توربيت، السيد وين لورد كوبا |
El debate sobre esta cuestión ha demostrado claramente que el Consejo no puede seguir funcionando como un club selecto, que pretende servir los intereses de todos los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | والمناقشة حول هذه القضية قد أوضحت أن المجلس لا يمكن أن يواصل العمل باعتباره ناديا خاصا، بل ينبغي أن يخدم مصالح جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. |