"ناغويا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nagoya
        
    • Nagoya-Kuala
        
    1963: Finalizó el Colegio Secundario Tokai, Nagoya UN 1963: تخرج من ثانوية توكاي، ناغويا
    Han pedido un impulso político más fuerte y más flexibilidad de todas las partes en las negociaciones por lograr que en la reunión de Nagoya se apruebe un protocolo efectivo. UN ودعت إلى ضرورة زيادة الزخم السياسي، وإلى توخي كل الأطراف المرونة في المفاوضات حتى يتسنى اعتماد بروتوكول فعال في ناغويا.
    De esa manera no prejuzgaríamos los resultados de Nagoya en este debate interactivo que tuvimos el día de hoy. UN وبهذه الطريقة نتفادى أن تستبق المناقشة المتفاعلة التي أجريناها اليوم نتائج مؤتمر ناغويا.
    Como dije, el debate sustantivo tendrá lugar en Nagoya. UN وكما قلت، ستكون المناقشة الموضوعية في ناغويا.
    Hoy, nos reunimos en momentos en que nos encontramos en una encrucijada, en víspera de la celebración de dos conferencias, una en Nagoya y la otra en Cancún. UN واليوم، نجتمع ونحن أمام مفترق طرق عشية عقد مؤتمرين في ناغويا وكانكون.
    Necesitamos un pacto en Nagoya. UN ونحن بحاجة إلى التوصل إلى اتفاقية في ناغويا.
    Nagoya nos brinda una oportunidad de invertir la situación. UN إن اجتماع ناغويا هو فرصتنا لتصحيح الحالة.
    Ciento veintidós legisladores de 60 países han acordado ratificar los objetivos y respaldar la pronta entrada en vigor del protocolo de Nagoya. UN وقد وافق 122 مشرّعاً من 60 بلداً على إقرار الأهداف وأيدوا التبذكير ببدء نفاذ بروتوكول ناغويا.
    El éxito de Nagoya ha demostrado que el multilateralismo sigue desempeñando un papel constructivo en lo que se refiere a las cuestiones ambientales. UN والنجاح الذي تحقق في ناغويا يثبت أن التعددية تواصل أداء دور بنَّاء فيما يتعلق بالقضايا البيئية.
    El Gobierno de Sri Lanka aguarda con interés la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que se celebrará en Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    El período de sesiones se inició con una reunión de alto nivel sobre la biodiversidad, que contribuyó al exitoso resultado de las negociaciones que tuvieron lugar en la Conferencia Internacional celebrada en Nagoya. UN فقد افتتحت الدورة باجتماع رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، مما ساهم في نجاح المفاوضات في المؤتمر الدولي في ناغويا.
    Además, a iniciativa del Japón, también se estableció un fondo fiduciario del FMAM para el Protocolo de Nagoya. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم بمبادرة من اليابان، إنشاء صندوق استئماني لبروتوكول ناغويا.
    Comunicado Llamamiento de Ginebra para la adopción de medidas urgentes para la aplicación de los exitosos resultados de Nagoya UN دعوة جنيف بشأن اتخاذ إجراء عاجل من أجل تنفيذ نتائج بروتوكول ناغويا التي تكللت بالنجاح
    En este contexto, los progresos realizados en materia de biodiversidad en Nagoya son alentadores. UN وإزاء هذه الخلفية، يعتبر التقدم المحرز في مجال التنوع البيولوجي في ناغويا أمرا مشجعا.
    Convinieron en que sería necesario celebrar en el transcurso de los dos años siguientes una tercera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Nagoya. UN واتفقت على ضرورة عقد اجتماع ثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا خلال العامين التاليين.
    Un ponente recordó también que el Protocolo de Nagoya contemplaba la participación en los beneficios monetarios mediante un fondo fiduciario público. UN وأشار أحد المشاركين أيضا إلى أن بروتوكول ناغويا يتوخى تقاسم المنافع النقدية من خلال صندوق استئماني عام.
    El artículo 7 del Protocolo de Nagoya estipula que: UN وتنص المادة 7 من بروتوكول ناغويا على ما يلي:
    Esta linea continua de luz desde Tokio por Nagoya a Osaka tiene más de 80 millones de personas y la mayor parte de la economía japonesa. TED هذا الشريط المستمر للضوء من طوكيو عن طريق ناغويا الى أوساكا يحتوي على أكثر من 80 مليون شخص وأغلبية الاقتصاد الياباني.
    El tren debería estar en Nagoya o Gifu por la mañana. Open Subtitles ينبغي أن يكون القطار في ناغويا أو جيفو في الصباح
    No puede ser. Si fuera así, la nieve llegaría hasta Nagoya. Open Subtitles هذا طول المسافة إلى ناغويا لابد أنك تقصدين سنتيمتر
    Protocolo de Nagoya-Kuala Lumpur sobre responsabilidad y compensación suplementario al Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. UN بروتوكول ناغويا - كوالالمبور التكميلي لبروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية بشأن المسؤولية والجبر التعويضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus