"ناقش الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo examinó
        
    • el Grupo debatió
        
    • examina el Grupo
        
    • el Grupo estudió
        
    • el Grupo discutió
        
    • trató el
        
    • la mesa redonda examinó
        
    • estudió la
        
    el Grupo examinó ciertas cuestiones relacionadas con la educación y la capacitación para el trabajo de los jóvenes. UN ناقش الفريق القضايا المتعلقة بالعمالة والتعليم والتدريب بالنسبة للشباب.
    Además, el Grupo examinó los resultados iniciales de la evaluación al cabo de cinco años de funcionamiento y otros aspectos de las operaciones del Fondo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الأولية للتقييم الخمسي وغيره من جوانب عمليات الصندوق.
    Además, el Grupo examinó diversas propuestas encaminadas a reforzar los sistemas de registro en su conjunto. UN وعلاوة على ذلك، ناقش الفريق عدة مقترحات ترمي إلى تعزيز نظام السجلات ككل.
    En lo que respecta a las mejoras recomendadas para los procedimientos sismológicos, la cuestión de calibración de la red es de la máxima importancia, y el Grupo debatió y revisó un plan de calibración de la red que se incluirá en la documentación del ETGEC-3. UN وإذا انتقلنا إلى التحسينات الموصى بها في اﻹجراءات السيزمولوجية فسنجد أن معايرة الشبكة هي أهم القضايا وقد ناقش الفريق المخصص خطة لمعايرة الشبكة. وستدخل هذه الخطة ضمن وثائق الاختبار التقني الثالث.
    5. El papel y las funciones de los Grupos de Comisionados que actúan en el marco de la Comisión y la índole y el objeto de los procedimientos llevados a cabo por los Grupos los examina el Grupo en su informe acerca de la segunda serie de reclamaciones " E1 " . UN 5- ناقش الفريق دور ومهام أفرقة المفوضين العاملة في إطار اللجنة، وطبيعة الإجراءات التي تتخذها الأفرقة والغرض منها في تقريره بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " (1).
    89. Con respecto al desarrollo del Registro, el Grupo estudió la inclusión de las adquisiciones de material de fabricación nacional por las mismas razones que las transferencias. UN 89 - وفيما يتعلق بزيادة تطوير السجل، ناقش الفريق مسألة إدراج المشتريات من الإنتاج الوطني في السجل على غرار عمليات النقل.
    23. el Grupo discutió los fines del ecoetiquetado. UN ٣٢- ناقش الفريق أغراض وضع العلامات الايكولوجية.
    el Grupo examinó también con los departamentos gubernamentales competentes la declaración y las reservas del Reino Unido. UN كما ناقش الفريق مع الإدارات الحكومية المعنية بالسياسات إعلان المملكة المتحدة وتحفظاتها.
    7. En relación con los aspectos financieros, el Grupo examinó cuestiones relativas a: UN 7 - وبالنسبة للجوانب المالية، ناقش الفريق المسائل المتعلقة بما يلي:
    el Grupo examinó en este contexto los incentivos que alentaban el comercio de productos sustitutivos favorables al medio ambiente, los mecanismos aplicados voluntariamente a la inversión extranjera directa y la transferencia de tecnología, y los instrumentos basados en el mercado. UN وفي هذا السياق، ناقش الفريق العامل الحوافز التي تشجع التجارة في البدائل الملائمة للبيئة، واﻵليات الطوعية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا، واﻷدوات القائمة على السوق.
    Habida cuenta del estado deplorable de la industria petrolera, el Grupo examinó con las autoridades competentes del Gobierno del Iraq las prioridades necesarias para tomar medidas imprescindibles. UN ٢٢ - نظرا للحالة المتردية لصناعة النفط، ناقش الفريق مع السلطات المعنية بحكومة العراق أولويات العمل اﻷساسي.
    21. el Grupo examinó los riesgos y las limitaciones relacionadas con el mantenimiento y desarrollo de los conocimientos tradicionales que se señalan a continuación: UN 21- ناقش الفريق التهديدات والعوائق التالية التي تعترض إبقاء المعارف التقليدية وتطويرها:
    17. el Grupo examinó las modalidades de recurso a más expertos cuando se estime necesario en conformidad con el párrafo 2 de su mandato. UN 17- ناقش الفريق طرائق استخدام الخبرة الإضافية عند الضرورة وفقا للفقرة 2 من اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا.
    Con respecto a los ajustes técnicos a las siete categorías actuales de armas convencionales que abarca el Registro, el Grupo examinó exhaustivamente las novedades tecnológicas y otras cuestiones conexas relativas a cada categoría. UN وفيما يخص التعديلات التقنية لفئات الأسلحة التقليدية السبع القائمة، والمشمولة بالسجل، ناقش الفريق على نحو شامل التطورات التكنولوجية وسائر القضايا ذات الصلة التي تتعلق بكل فئة.
    el Grupo examinó los avances tecnológicos en esta categoría desde el establecimiento del Registro, las consecuencias para la transparencia y los problemas que plantea distinguir capacidades militares específicas de aquellas que tienen aplicaciones civiles. UN 94 - ناقش الفريق عمليات التقدم التكنولوجي في هذه الفئة منذ وضع التقرير، والآثار المتعلقة بالشفافية والمشاكل المتصلة بتمييز قدرات عسكرية محددة من بين تلك التي تتسم بتطبيقات مدنية.
    Además, el Grupo examinó la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras en el contexto de esta categoría, así como los cañones montados en tractores diseñados específicamente para arrastrar piezas de artillería. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سياق هذه الفئة، فضلا عن جرارات المدافع المصمّمة خصيصا لهذا الغرض.
    6. Con respecto a las medidas preventivas, el Grupo examinó una serie de prácticas y procedimientos para evitar la fabricación o colocación de artefactos explosivos improvisados. UN 6- وفيما يتعلق بالتدابير الوقائية، ناقش الفريق عدداً من الممارسات والإجراءات الرامية إلى تجنب صنع أو وضع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو وضعها.
    el Grupo examinó asimismo el diseño de la plataforma sobre prácticas óptimas y lecciones aprendidas y convino en seguir examinando esa cuestión en su siguiente reunión. UN كما ناقش الفريق مسألة إنشاء منبر لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، واتفق على مواصلة مناقشة هذا الموضوع في اجتماعه المقبل.
    el Grupo debatió la conveniencia de incluir o no en el Registro los sistemas de misiles de alcance inferior a los 25 kilómetros, incluidos los sistemas antivehículos blindados y los de misiles de tierra a aire. UN 91 - ناقش الفريق ما إن كان ينبغي أن تدرج في السجل نظم القذائف التي يقل مداها عن 25 كيلومتر، بما فيها نظم القذائف المضادة للمدرعات والقذائف أرض - جو.
    6. El papel y las funciones de los Grupos de Comisionados que actúan en el marco de la Comisión y la índole y objeto de los procedimientos llevados a cabo por los Grupos los examina el Grupo en su informe acerca de la segunda serie de reclamaciones " E1 " . UN 6- ناقش الفريق دور ومهام أفرقة المفوضين العاملة في إطار اللجنة وطبيعة الإجراءات التي تتخذها الأفرقة والغرض منها في تقريره بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " (1).
    106. Con respecto al perfeccionamiento del Registro, el Grupo estudió la propuesta de incluir la adquisición de material de producción nacional sobre la misma base que las transferencias. UN 106 - وفيما يتعلق بمواصلة تطوير السجل، ناقش الفريق الاقتراح القاضي بإدراج المشتريات من الإنتاج الوطني في السجل على غرار عمليات النقل.
    Sin embargo, cuando el Grupo discutió la cuestión con el Director de la Oficina Nacional del Diamante, vio con asombro que el Director consideraba que la posibilidad de que diamantes de zonas de conflicto entraran en el sistema era cuestión que incumbía a los importadores. UN غير أنه عندما ناقش الفريق هذه المسألة مع مدير المكتب الحكومي للماس، انتابه القلق من أن رد فعل المدير كان القول بأن الدخول المحتمل للماس المرتبط بالنزاع في النظام هو مسألة تُهم المستوردين.
    En sus reuniones de 2001, el GGA trató el proceso continuo de gobernanza ambiental a nivel internacional y los miembros formularon observaciones y opiniones respecto de las propuestas hechas durante el proceso. UN 16 - وخلال الاجتماعات التي عقدها فريق الإدارة البيئية في عام 2001، ناقش الفريق عملية الإدارة البيئية الدولية المتواصلة، حيث قدم أعضاؤه اسهاماتهم وتعليقاتهم على المقترحات التي طرحت أثناء العملية.
    la mesa redonda examinó cuestiones relativas a la naturaleza, la estructura, los elementos y el sistema de supervisión de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ناقش الفريق القضايا المتعلقة باتفاقية تتصل بحقوق المعوقين من ناحية طبيعتها وهيكلها وعناصرها ونظام رصدها.
    En particular, estudió la manera de asegurar una transición sin tropiezos hacia el nuevo Grupo, que el Comité nombrará en su 37° período de sesiones de 2007 por un mandato de dos años. UN وعلى وجه الخصوص، ناقش الفريق سبل كفالة الانتقال السلس إلى الفريق العامل الذي سينشأ مستقبلا، والذي ستعينه اللجنة لفترة عمل تدوم سنتين خلال دورتها السابعة والثلاثين عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus