"ناميبيا بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Namibia sobre
        
    • Namibia sobre la
        
    • Namib sobre el
        
    • de Namibia para
        
    • del Namib sobre
        
    • Namibia sobre el
        
    • Namibia relativas a
        
    Las reglamentaciones de Namibia sobre nacionalidad no hacen ninguna distinción entre el hombre y la mujer. UN تتميز قواعد ناميبيا بشأن الجنسية بأنها حيادية تماما فيما يتعلق بالجنس.
    En 1995, han surgido dos problemas con respecto a la administración de las leyes de Namibia sobre la inmigración ilegal. UN نشأت مشكلتان في عام ١٩٩٥ فيما يتعلق بإدارة قوانين ناميبيا بشأن اﻷجانب غير الشرعيين.
    Plan de acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz UN خطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد
    Declaración del Namib sobre el reforzamiento de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para construir un mundo con un saldo neutro de degradación de las tierras UN إعلان ناميبيا بشأن وضع الأمم المتحدة اتفاقية أقوي لمكافحة التصحر سعيا إلى خلو العالم من ظاهرة تدهور الأراضي
    Tiene la palabra el representante de Namibia para plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل ناميبيا بشأن نقطة نظام.
    Reunión oficiosa, organizada por la delegación de Namibia, sobre el proyecto de resolución de la Tercera Comisión relativo a la niña (se invita a todas las delegaciones interesadas) UN مشاورات غير رسمية ينظمها وفد ناميبيا بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة المتعلق بالطفلة (جميع الوفود المهتمة مدعوة)
    Como se ha informado, las normas de Namibia relativas a la nacionalidad son imparciales en materia de género. UN كما جاء في التقرير السابق، تتسم قواعد ناميبيا بشأن الجنسية بأنها حيادية من ناحية نوع الجنس.
    Quisiera ahora presentar la posición de Namibia sobre la reforma general de las Naciones Unidas y, en especial, sobre la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. UN أود اﻵن أن أعرض موقف ناميبيا بشأن الاصلاح الشامل لﻷمم المتحدة، وخاصة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Varios representantes mencionaron la conferencia de Namibia sobre los países de ingresos medianos, que posiblemente se celebraría más adelante en 2008. UN 27 - ووجه عدة ممثلين الانتباه إلى مؤتمر ناميبيا بشأن البلدان المتوسطة الدخل الذي من المحتمل أن يعقد في نهاية عام 2008.
    Teniendo en cuenta la importancia de la Convención Internacional sobre todas las formas de discriminación contra la mujer, así como la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz; UN وبالنظر إلى أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد؛
    Argelia respetó la decisión de Namibia sobre esta última recomendación y expresó su certeza de que seguiría comprometiéndose en favor de este grupo vulnerable. UN وأعربت الجزائر عن احترامها لقرار ناميبيا بشأن هذه التوصية وهي لا تشك في أن ناميبيا ستواصل العمل لصالح هذه الفئة المستضعفة.
    9.1 Las reglas de Namibia sobre nacionalidad son completamente imparciales en el trato del hombre y la mujer, y no se conocen casos de discriminación contra la mujer con respecto a la adquisición o pérdida de ciudadanía. UN ٩/١ تتميز قواعد ناميبيا بشأن الجنسية بأنها حيادية بالكامل إزاء الجنسين ولا توجد أي تقارير تفيد بوقوع أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية أو فقدانها.
    La Declaración del Namib sobre el reforzamiento de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para construir un mundo con efecto neutro en la degradación de la tierra exhortó a los interesados a que se comprometieran a impulsar la ordenación sostenible de la tierra y a mejorar los medios de vida en todos los ámbitos. UN أما إعلان ناميبيا بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل إقامة عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي، فأهاب بالجهات صاحبة المصلحة أن تلتزم بتعزيز الإدارة المستدامة للأراضي وتحسين سبل العيش على كافة الصُعد.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Namibia para plantear una cuestión de orden. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل ناميبيا بشأن نقطة نظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus