"نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en desarrollo y países con economías en
        
    • los países con economías en
        
    Muchas de las estaciones de medición del ozono y la radiación ultravioleta del mundo están situadas en países en desarrollo y países con economías en transición. UN يوجد الكثير من المحطات العالمية لقياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Apoyar al PNUMA para que establezca redes cooperativas de evaluación en las regiones y países en desarrollo y países con economías en transición. UN :: دعم الاتصال الشبكي بشأن التقييم التعاوني من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مناطق نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Aumento del número de instituciones de países en desarrollo y países con economías en transición que participan como colaboradores en procesos de evaluación ambiental dirigidos o apoyados por el PNUMA, y redes de datos e información UN زيادة عدد المؤسسات من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كجهات شريكة في عمليات التقييم البيئي وشبكات البيانات والمعلومات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها
    Su delegación reitera su llamamiento a todos los Estados, organizaciones internacionales y otras entidades interesadas para que hagan esfuerzos suplementarios a fin de atender a las crecientes solicitudes de capacitación y asistencia técnica recibidas de países en desarrollo y países con economías en transición. UN ويكرر وفده نداءه إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والكيانات المهتمة الأخرى لبذل جهد إضافي من أجل تمكين أمانة الأونسيترال من تلبية الطلبات المتزايدة الآتية من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للحصول على التدريب والمساعدة التقنية.
    Recursos para facilitar la participación de representantes de los países en desarrollo y los países con economías en transición en campañas regionales e internacionales de validación y comparación. UN موارد لإتاحة مشاركة ممثلين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الحملات الإقليمية والدولية للتأكد من صحة البيانات وإجراء مقارنات فيما بينها.
    En este capítulo figuran varios estudios de casos que ilustran ejemplos particularmente notables y pertinentes de iniciativas satisfactorias en materia de política para el desarrollo industrial adoptadas por países en desarrollo y países con economías en transición. UN ٧٠ - يقدم هذا الفصل عدة دراسات حالة توضح بوجه خاص أمثلة جوهرية وهامة لمبادرات ناجحة في سياسات التنمية الصناعية قامت بها بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La elaboración ulterior de esos proyectos tras la reunión de Dubai proporcionará experiencias clave para la aplicación ulterior del Plan Estratégico de Bali en otros países de África y posiblemente en otros países en desarrollo y países con economías en transición. UN كما سيوفر مواصلة تطوير المشاريع التجريبية في أعقاب اجتماع دبي دروساً أساسية لمواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في بلدان أخرى في أفريقيا وكذلك فيما يحتمل في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أخرى.
    El 36% de los proveedores activos de la lista (286 de un total de 783) eran de países en desarrollo y países con economías en transición UN كان 36 في المائة من البائعين النشطين في القائمة (286 من أصل 783) من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Las corrientes de IED procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición aumentaron de 65.000 millones de dólares en el decenio de 1990 a 193.000 millones en 2006, lo que representa el 16% del total mundial. UN أما تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فقد ارتفعت من 65 مليار دولار في تسعينات القرن العشرين إلى 193 مليار دولار في عام 2006، وباتت تشكل 16 في المائة من الإجمالي العالمي.
    Si bien se recibieron respuestas de países desarrollados, en desarrollo y países con economías en transición, el número fue relativamente pequeño y por esa razón resulta difícil sacar conclusiones significativas con respecto a cualquier región del mundo en particular. UN وبالرغم من ورود إفادات من بلدان متقدمة وبلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، فإن القلة النسبية في عدد الاستجابات المقدمة جعلت من الصعوبة بمكان وضع استنتاجات مهمة بالنسبة لهذا الإقليم أو ذاك من أقاليم العالم.
    3. Acoge también complacida las gestiones efectuadas por el Secretario General para celebrar seminarios sobre adquisiciones en varias ciudades, en particular las situadas en países en desarrollo y países con economías en transición, y lo insta a que redoble sus esfuerzos en ese sentido; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تنظيم حلقات دراسية في شتى المدن، لا سيما المدن الواقعة في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن نظام الشراء، وتحثه على مضاعفة جهوده في هذا الصدد؛
    3. Acoge también complacida las gestiones efectuadas por el Secretario General para celebrar seminarios sobre adquisiciones en varias ciudades, en particular las situadas en países en desarrollo y países con economías en transición, y lo insta a que redoble sus esfuerzos en ese sentido; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تنظيم حلقات دراسية في شتى المدن، لا سيما المدن الواقعة في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن نظام الشراء، وتحثه على مضاعفة جهوده في هذا الصدد؛
    Acoge también complacida las gestiones efectuadas por el Secretario General para celebrar seminarios sobre adquisiciones en varias ciudades, en particular las situadas en países en desarrollo y países con economías en transición, y lo insta a que redoble sus esfuerzos en ese sentido; " UN " 3 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تنظيم حلقات دراسية في شتى المدن، لا سيما المدن الواقعة في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن نظام الشراء، وتحثه على مضاعفة جهوده في هذا الصدد " ؛
    Habida cuenta de que la mayoría de las respuestas de los gobiernos al cuestionario provenían de países en desarrollo y países con economías en transición, las relacionadas con la creación de capacidad revestían una importancia significativa y estaban directamente vinculadas a otros objetivos del Enfoque Estratégico. UN 18 - ونظراً إلى أن أغلبية الردود الحكومية على الاستبيان وردت من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كانت الإجابات المتصلة ببناء القدرات ذات أهمية كبيرة ومرتبطة ارتباطاً مباشراً بأهداف أخرى للنهج الاستراتيجي.
    RSL - Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para ayudar a aplicar los convenios de Rotterdam y Estocolmo en los países en desarrollo y países con economías en transición (financiado por el Gobierno de Suiza), establecido en 2002 sin fecha fija de vencimiento; UN `2` RSL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام واستكهولم في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بتمويل من حكومة سويسرا) الذي أنشئ في عام 2002 دون موعد ثابت لانتهاء صلاحيته؛
    iii) RSL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para ayudar a implementar los convenios de Rotterdam y Estocolmo en los países en desarrollo y países con economías en transición (financiado por el Gobierno de Suiza) establecido en 2002 sin fecha fija de vencimiento; UN ' 3` RSL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام واستكهولم في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بتمويل من حكومة سويسرا) الذي أنشئ في عام 2002 دون موعد ثابت لانتهاء صلاحيته؛
    Aportar recursos para la formación científica y técnica a nivel de funcionamiento de los instrumentos y más allá, lo que permitirá a los operadores de instrumentos y demás funcionarios científicos de países en desarrollo y países con economías en transición utilizar sus datos, otros datos disponibles y modelos en esferas de investigación tanto regionales como internacionales, lo que deberá incluir: UN توفير الموارد للتدريب العلمي والتقني على مستوى تشغيل الأدوات وما بعده، الأمر الذي يتيح المجال لمشغلي الأدوات والموظفين العلميين الآخرين في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لاستخدام هذه البيانات وبيانات متاحة أخرى ونماذج في كل من مجالات البحث الإقليمية والدولية على أن يتضمن ذلك ما يلي:
    1323: Con el crédito presupuestario en 2004 y 2005 para el Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación Técnica y Económica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales se sufragarán los costos de organización de sus reuniones anuales, así como los gastos de comunicación y otros gastos varios relacionados con la labor de los miembros de los grupos procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición; UN (ج) 1323: إن مخصصات الميزانية لعامي 2004 و2005 المرصودة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية ستغطي تكاليف اجتماعاتها السنوية وكذلك تكاليف الاتصالات والتكاليف المتنوعة الأخرى المتعلقة بعمل أعضاء الفريق من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus