"نايجل رودلي اقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nigel Rodley propone
        
    • Nigel RODLEY sugiere
        
    3. Sir Nigel Rodley propone que se mantenga la oración. Dice que es de especial importancia, ya que el mal uso de las leyes de memoria histórica es un peligro real, lo que forma parte del encabezamiento que precede al párrafo 50. UN 3- السير نايجل رودلي اقترح إعادة إدراج تلك الجملة، وقال إن ذلك غاية في الأهمية نظراً إلى وجود خطر حقيقي بإساءة استعمال قوانين الذاكرة التاريخية، التي هي جزء مما يندرج تحت العنوان الذي يسبق الفقرة 50.
    89. Sir Nigel Rodley propone que se pase la enmienda al principio del párrafo 35. UN 89- السير نايجل رودلي اقترح نقل التعديل إلى بداية الفقرة 35.
    Sir Nigel Rodley propone que se añadan las siguientes palabras al final de la segunda oración: " que no conlleve ninguna desventaja o injusticia reales para el acusado " . UN 50- السير نايجل رودلي اقترح أن تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الثانية: " شريطة ألا يترتب على ذلك أي ضرر أو إجحاف للمدعي " .
    7. Sir Nigel Rodley propone añadir a la última oración del párrafo 23 una fórmula en la que el Comité ruegue a la Secretaría que le ayude en esta tarea manteniéndole informado de todas las novedades. UN 7- السير نايجل رودلي اقترح بأن تضاف إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 23 شطراً تطلب فيه اللجنة إلى الأمانة أن تساعدها في تلك المهمة بإبلاغها بكل ما يستجد.
    Sir Nigel RODLEY sugiere que si se suprime el párrafo 28, los párrafos 25 y 27 deberían refundirse. UN 59- السير نايجل رودلي اقترح وجوب إدماج الفقرتين 25 و27 إذا تقرر حذف الفقرة 28.
    93. Sir Nigel Rodley propone suprimir todos los encabezamientos antes de los párrafos 47 a 50 y sustituirlos por un único encabezamiento, " Restricciones en ámbitos concretos " , antes del párrafo 47. UN 93- السير نايجل رودلي اقترح حذف جميع العناوين قبل الفقرات من 47 إلى 50 والاستعاضة عنها بعنوان واحد: " قيود في مجالات معيّنة " قبل الفقرة 47.
    20. Sir Nigel Rodley propone que la palabra " réputée " se sustituya por " présumée " en la versión francesa. UN 20- السير نايجل رودلي اقترح الاستعاضة عن كلمة " يُعتبر " بكلمة " يُفترض " .
    62. Sir Nigel Rodley propone que la nota de pie de página rece " this rule in its amended form will apply to communications received after [date] " , lo que dejaría claro que la aplicación de la enmienda no tendría carácter retroactivo y haría innecesario un período de transición. UN 62- السير نايجل رودلي اقترح أن تنص الحاشية على أن " تُطبق هذه المادة بصيغتها المعدلة على البلاغات الواردة بعد [تاريخ] " ، وهو ما يبيّن عدم تطبيق التعديل بأثر رجعي وعدم الحاجة إلى فترة انتقالية.
    23. Sir Nigel Rodley propone que, en el futuro, la secretaría no autorice el viaje de ningún miembro del Comité hasta que se haya autorizado el viaje de todos los miembros. UN 23- السير نايجل رودلي اقترح على الأمانة عدم الإذن في المستقبل بالسفر لأي عضو من أعضاء اللجنة ريثما يُؤذَن لجميع الأعضاء بذلك.
    18. Sir Nigel Rodley propone que el Comité pida oficialmente a la secretaría que vele por que se desarrolle correctamente un proceso de consulta en el seno de los comités y entre ellos antes de que toda nueva propuesta de decisión llegue a la reunión de los presidentes. UN 18- السير نايجل رودلي اقترح أن تطلب اللجنة رسمياً إلى الأمانة ضمان إجراء عملية تشاورية سليمة داخل كل لجنة وفيما بين اللجان قبل أن يصل أي إجراء مقترح إلى اجتماع الرؤساء لاتخاذ قرار بشأنه.
    Sir Nigel Rodley propone modificar la parte central de la segunda frase del párrafo 27 en la versión inglesa para que diga: " imposes the burden of proving the charge on the prosecution " . Ampliando la observación hecha por la Presidenta acerca de la indumentaria del acusado cuando comparece ante el tribunal y la presunción de inocencia, menciona la práctica de encadenar al acusado en algunos casos. UN 42 - السير نايجل رودلي: اقترح تغيير الصياغة في اللغة الانكليزية لمنتصف الجملة الثانية من الفقرة 27 لتنص على ما يلي: " فرض عبء إثبات التهمة على الادعاء " .توسعا في النقطة التي أثارتها الرئيسة بشأن ظهور المتهم في المحكمة وافتراض البراءة، ذكر ممارسة تقييد المتهم في بعض الحالات.
    Sir Nigel Rodley propone, en lugar de ello, que se modifique el principio de la segunda oración para que rece: " Esos tribunales, al margen del hecho de que los jueces no pueden ser recusados, adolecen de graves irregularidades adicionales... " . UN 7- السير نايجل رودلي: اقترح بدلاً من ذلك تعديل بداية الجملـة الثانيـة ليصبح نصهـا كمـا يلي: " Such courts, apart from the fact that the judges cannot be challenged, suffer from additional serious " irregularities...
    45. Sir Nigel Rodley propone que en el párrafo 54 se indique que, en el caso Faure c. Australia (comunicación núm. 1036/2001), el Comité se basó en su jurisprudencia en el caso Kazantsis c. Chipre (comunicación núm. 972/2001). UN 45- السير نايجل رودلي اقترح الإشارة في الفقرة 54 إلى أن اللجنة استندت، في قضية فور ضد أستراليا (البلاغ رقم 1036/2001)، إلى اجتهاداتها في قضية كازانتسيس ضد قبرص (البلاغ رقم 972/2001).
    Sir Nigel Rodley propone que el debate se centre únicamente en los valores defendidos en el Pacto, como el derecho a reprimir la delincuencia y el rechazo de las atrocidades cometidas contra civiles, que resultan aún más graves cuando se cometen en nombre de la religión. UN 36- السير نايجل رودلي اقترح أن تُركِّز المناقشة الراهنة اهتمامها فقط على القيم المشمولة بالعهد. وهي تشمل الحق في قمع الجريمة وإبداء الاشمئزاز والتقزُّز من الأعمال الوحشية التي تُرتكب ضد المدنيين التي تتفاقم عند ارتكابها باسم الدين.
    39. Sir Nigel Rodley propone precisar en una nota a pie de página lo que el Comité entiende por " responder de forma inadecuada o incompleta " ; por ejemplo, el hecho de que un Estado parte no haya corroborado sus afirmaciones respecto a los hechos ni explicado en qué son compatibles sus procedimientos judiciales con las disposiciones del Pacto. UN 39- سير نايجل رودلي اقترح أن يوضح في حاشية في أسفل الصفحة ما تقصده اللجنة من عبارة " إجابة غير ملائمة أو غير كاملة " ، أي عدم دعم الدولة الطرف تأكيداتها المتعلقة بالوقائع أو شرح فيم تتطابق إجراءاتها القضائية مع أحكام العهد.
    Sir Nigel Rodley propone que se sustituya la expresión " para poder " en la segunda frase por la expresión " Para estar en condiciones de " . UN 40- السير نايجل رودلي اقترح أن يستعاض عن عبارة " وبغية أن تتمكن " في الجملة الثانية بعبارة " ولكي تكون في موقف يمكّنها " .
    28. Sir Nigel Rodley propone que se suprima la referencia a " una privación arbitraria de la vida " en el párrafo 47. En ese caso no ha habido privación arbitraria de la vida, dado que el Estado parte en cuestión aplica una moratoria de las ejecuciones desde hace unos 30 años. UN 28- السير نايجل رودلي اقترح حذف الإشارة إلى " الحرمان التعسفي من الحياة " في الفقرة 47 لأنه، والحالة هذه، لم يكن هناك حرمان تعسفي من الحياة بما أن الدولة الطرف المعنية تعلق تنفيذ الإعدام منذ زهاء ثلاثين سنة.
    33. Sir Nigel Rodley propone que el recordatorio sea menos imperativo, por ejemplo diciendo que " incumbe a los Estados partes " asegurarse de que los derechos conferidos en el artículo 19 del Pacto estén consagrados en su legislación interna, en vez de decir que los Estados partes " deben " hacerlo. UN 33- السير نايجل رودلي اقترح تقديم هذا التذكير بطريقة ذات نبرة إلزامية أخف، وذلك على سبيل المثال بقول إنه " يعود إليها " أمر الحرص على أن تُكرَّس الحقوق المنصوص عليها في المادة 19 من العهد في قانونها المحلي، عِوض القول بأنه " ينبغي " أن تحرص على ذلك.
    44. Sir Nigel Rodley propone modificar la primera oración para que rece: " La función desempeñada por el Comité... no es en sí misma la de un órgano judicial " . UN 44- سير نايجل رودلي اقترح تعديل الجملة الأولى بحيث تقرأ على الوجه التالي: " المهمة المعهود بها إلى اللجنة ... ليست في حد ذاتها مهمة هيئة قضائية " .
    75. Sir Nigel RODLEY sugiere que el Comité también adopte de inmediato una decisión sobre el momento en que ha de utilizarse el nuevo método de presentación de los informes. UN 75- السير نايجل رودلي اقترح بأن تتخذ اللجنة قراراً فورياً بشأن المرحلة التي يتعين فيها استخدام الطريقة الجديدة.
    7. Sir Nigel RODLEY sugiere que se suprima la frase " no hay un principio común que sea universalmente aplicable " a fin de dar más importancia al aspecto de la universalidad de los derechos humanos. UN 7- السير نايجل رودلي اقترح حذف عبارة " ليس هناك من معيار مشترك يطبق عالمياً " لزيادة التشديد على عالمية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus