Se trata de reinventarse, de salir de los caminos trillados y encontrar nuevas maneras de lograr cuanto antes nuestros objetivos. | UN | نحن بحاجة إلى أن نعيد تكوين أنفسنا وأن نبتعد عن المسار المطروق وأن نجد طرقا جديدة لتحقيق أهدافنا في أسرع وقت ممكن. |
Tras salir de aquí, me aseguraré de que no moleste mas. | Open Subtitles | عندما نبتعد عن هذة الشعاب المرجانية سأتأكد أنك لن تزعجنى بعد الآن |
Precisamos alejarnos de los peligros del sobrepeso de la comida chatarra, del tabaco, del exceso de alcohol, del sedentarismo y la pobreza. | UN | ينبغي لنا أن نبتعد عن مخاطر زيادة الوزن والأطعمة غير الصحية والتبغ والإفراط في استهلاك الكحول وقلة الحركة والفقر. |
Una hora para saltar esa pared y alejarnos de esta prisión lo máximo posible. | Open Subtitles | ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا |
60 minutos para saltar ese muro... e irnos tan lejos de aquí como sea posible. | Open Subtitles | ستون دقيقة لنعبر من هذه الجدران و نبتعد عن هنا قدر ما استطعنا |
Alejémonos un poco y hablemos de esto en privado. | Open Subtitles | دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث فهذا موضوع شائك وحساس |
Vamos. Más vale que Salgamos de esta playa, chaval. | Open Subtitles | هيا بنا،من الأفضل لنا أن نبتعد عن الشاطئ يا فتى |
nos alejamos de tipos con buena racha a menos que tengamos otro mazo en la manga. | Open Subtitles | نبتعد عن هؤلاء الأشخاص مالم يكن لدينا هدف. |
Debemos salir de este hielo. No es estable. | Open Subtitles | ،يجب أن نبتعد عن هذا الثلج إنه غير مستقر |
Dijo que debíamos salir de las carreteras principales, yo le creo. | Open Subtitles | .يقول أن علينا أن نبتعد عن الشوارع .وأنا أصدقه |
Debemos salir de aquí llegar lo más lejos que podamos. | Open Subtitles | علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع |
Ahora tenemos que salir de este lío. Vengan conmigo. | Open Subtitles | دعونا نبتعد عن هذا الزحمة، تعالا معي |
Sí, va a ser bueno salir de aquí. | Open Subtitles | نعم ، سيكون رائعاً أن نبتعد عن هنا |
Me animo a adoptar esta idea como comunidad, que es lo que con el tiempo puede hacernos crecer hacia opuesto a alejarnos de nuestra propia humanidad. | TED | أنا أشجع أن ندعم هذه الفكرة كمجتمع، وهو الشيء الذي مع الوقت سيجعلنا نقترب بدل أن نبتعد عن إنسانيتنا. |
Para alejarnos de la caballería, iban a cruzar el Río Yellow. | Open Subtitles | لكى نبتعد عن الجنود المتوجهين الى النهر الاصفر |
Claro. Tenemos que alejarnos de los que tienen aparatos de escucha. | Open Subtitles | بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت. |
Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. | Open Subtitles | سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان. |
- Alejémonos de aquí. - Amo Oliver! Hola! | Open Subtitles | ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا |
¿Podemos tener esta conversación cuando Salgamos de esta cosa? | Open Subtitles | أنظر ، أيمكننا أن نستكمل هذا الحوار بعد أن نبتعد عن هذا الشئ ؟ |
A veces, en busca de lo que es una abominación, nos alejamos de Dios. | Open Subtitles | أحياناً, فيالبحثعن ما هو فظيع, نبتعد عن الإله. |
Debemos abandonar la internacionalización de los problemas internos de varios Estados mediante la fuerza militar. | UN | وعلينا أن نبتعد عن تدويل المشاكل الداخلية لمختلف الدول عن طريق القوة العسكرية. |
¿No deberíamos volar alejándonos de la bomba? | Open Subtitles | ألا يجب أن نبتعد عن مكان الإنفجار؟ |
No estoy proponiendo que nos alejemos de nuestros dispositivos, sino que desarrollemos una relación más consciente con ellos, con los otros, con nosotros mismos. | TED | أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا. |