"نبدء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • empezar
        
    • empezamos
        
    • comenzar
        
    • Empecemos
        
    • comencemos
        
    • Empezaremos
        
    • comenzamos
        
    • Comenzaremos
        
    • Empezando
        
    • empiece
        
    Vale, entonces necesitamos empezar a buscar en los archivos personales de los empleados. ¿Qué tal se te da piratear ordenadores? Open Subtitles حسنًا، إذن يجب أن نبدء في البحث في ملفات الطاقم الشخصية، كيف هي مقدرتك على اختراق الحاسوب؟
    Si la matriz regresa a lo programado, deberíamos empezar a recibir señales de nuestras estaciones Open Subtitles لو عاد النظام في موعده، يجب أن نبدء في إستلام الإشارات من محطاتنا
    Si nos enfocamos en el bienestar, empezamos una conversación que genera preguntas importantes y fundamentales. TED كما تعلمون عندما نركز على الرفاهية نبدء حواراً يُثير تساؤلات عميقة وجوهرية
    Antes de comenzar la presentación, confío en que hayan visto la documentación que les envié. Open Subtitles حسنا, قبل أن نبدء تقديمنا انا واثقة انا الجميع اتيحت لهم الفرصة لاستعراضالوثائقالتيارسلتهافىوقتسابق.
    Pensé que era un buen día para conducir. Bueno, Empecemos, ¿sí? Open Subtitles لقد ظننت أنه يوم لطيف للقيادة حسناً , دعونا نبدء , هلا فعلنا ؟
    Por favor, si desean asearse antes de que comencemos, háganlo. Open Subtitles اذا كنتم تريدون الاغتسال قبل ان نبدء ، هيا اذهبوا
    Está bien, voy a pedirles a todos que sigan sentados y Empezaremos con el espectáculo. Open Subtitles حسنً أنا سوف أطلب منكم جميعاً الرضاء دائماً وسوف نبدء الافتتاحيه
    Sabes, si comenzamos a hacer pactos con el diablo, entonces nunca te alejarás. Open Subtitles أتعلمين، نبدء بأبرام الأتفاقيات مع الشر عندها لن يكون هناك رجعة
    George solo dice que si no esta aquí a las 8 en punto, podemos empezar sin el. Open Subtitles جورج يقول انه ان لم يكن هنا حتى الثامنة نبدء بدونه
    No podemos esperar a que los otros vuelvan, tenemos que empezar con el procedimiento de separación inmediatamente. Open Subtitles لايمكننا الإنتظار حتى يعود الأخرين يجب أن نبدء إجراءات الفصل الأن
    Debemos empezar a hablar, y no sólo de béisbol. Open Subtitles علينا أن نبدء أن نتكلم عن أشياء أخرى ليس فقط البيسبول
    Entonces qué se supone debemos hacer, ¿empezar a adivinar? Open Subtitles لذا ,ما المفترض أن نفعله , نبدء بالتخمين للتو ؟
    ¿Quieres empezar a llevar estas cosas al camión? Open Subtitles أتريد أن نبدء في تحميل هذه الاشياء في الشاحنة؟
    Siento que esta crisis puede ser una oportunidad para empezar de nuevo. Open Subtitles أشعر أن هذه الأزمة يمكن أن تكون فرصة لنا كي نبدء من جديد
    Ahora empezamos la parte europea de la gira. Open Subtitles لقد رجعنا الان حتى نبدء جولتنا في اوروبا
    empezamos con eso, luego la zorra con la caja. ¿Entendido? Open Subtitles نبدء من ذلك ، ثم العاهرة مع الصندوق هل فهمت؟
    empezamos esta noche en el Metro Club. Open Subtitles "سوف نبدء الليله فى ملهى "مترو
    Sólo cuando dejamos de frenar nuestras vidas podemos comenzar a echarla a andar. Open Subtitles إستغل اليوم فقط نتوقف عندما حياتنا تتوقف يمكننا أن نبدء معهم
    Tenías miedo de comenzar una relación, así que no lo hicimos. Open Subtitles لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل
    Ya veremos. Empecemos con un poco de música romántica de cena, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف نرى ، دعنا نبدء بموسيقى عشاء رومانسية ، هلا فعلنا ؟
    Antes de que comencemos quiero decir unas breves palabras acerca de esta mortal enfermedad llamada: Open Subtitles قبل ان نبدء اود قول بعض الكلمات عن هذا المرض الفتّاك المسمى داء الكلّب
    ¿Las has ensayado? Fantástico. Empezaremos la noche con eso. Open Subtitles هل فهمتيني , وبها سوف نبدء الامسية
    Mañana comenzamos nuestra exploración de los Carpenter. Open Subtitles غداً نبدء أستكشافنا عبر فهرس النجاريين
    Comenzaremos en sólo unos pocos minutos. Si te gusta, te puedes meter de lleno. Open Subtitles سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة
    Empezando por el alcalde cuando salga de la operación. Open Subtitles و نبدء مع العمدة بعد خروجه من الجراحة.
    Sus defensas están rotas, que empiece la carnicería. Open Subtitles ميجاترون لقد انهزمت دفاعاتهم دعنا نبدء عملية القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus