"نبدأ مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • empezar con
        
    • empezamos con
        
    • Empecemos con
        
    • Comenzamos con
        
    • empezaremos con
        
    • Comencemos con
        
    • comenzar con
        
    • empezamos por
        
    • vamos a empezar
        
    • empezando por los
        
    Vamos a empezar con el individuo que se subalquilando su sótano durante el año pasado. Open Subtitles دعنا نبدأ مع الرجل الذين قام بتأجير من طابقك السفلي الباطن لمدة عام
    Vamos a empezar con este. Es un cirro, nombre que viene de la palabra latina para designar un mechón de pelo. TED دعونا نبدأ مع هذه، وهي سحابة القزع، وهي كلمة لاتينية معناها خصلة شعر.
    pero lo que voy a mostrarles a continuación es ciencia moderna, tecnología de avanzada. De nuevo, empezamos con el ADN. TED ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي
    - ¿De qué se trata? - ¿Por qué no empezamos con fealdad pública y luego seguimos con asesinato? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع الجمهور القبيح، ثم ننتقل إلى القتل؟
    Como ensayo propongo que Empecemos con bailarines estadounidenses. TED كحالة اختبار، أقترح أن نبدأ مع الراقصين الأمريكين.
    - Comenzamos con el Presidente. - Es lo que más urge de todo. Open Subtitles دعونا نبدأ مع الرئيس، وقال انه هو الأكثر راندي.
    - empezaremos con Kruger le refrescaremos la memoria. Open Subtitles نحن نبدأ مع كروغار لرؤية إذا تذكّر أيّ شئ
    Debemos empezar con un estatuto que defina las reglas requeridas para atraer a la gente que necesitaremos para construir la ciudad. TED نبدأ مع الدستور الذي يحدد جميع القوانين المطلوبة لجذب الناس الذين نحتاجهم لبناء المدينة.
    -Está bien, clase. Vamos a empezar con los verbos en Latín. Open Subtitles حسناً أيها الصف دعونا نبدأ مع الأفعال اللاتينية.
    Quizás podamos empezar con un repaso de los dividendos comparados con los no dividendos. Open Subtitles ربما يمكننا أن نبدأ مع لمحة عامة عن الأرباح مقارنة مع أي أرباح.
    Bien. Me alegro que podamos empezar con una lengua que yo hablo. Open Subtitles عظيم , حسناً انا سعيد لاننا من الممكن ان نبدأ مع لغه اتكلم بها بالواقع
    ¿Por qué no empezamos con tu número de teléfono y talle de tu zapato? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع الخاص رقم الهاتف وحجم الأحذية؟
    ¿Qué tal si empezamos con dos noches por semana con Penny? Open Subtitles كيف حول نبدأ مع اثنين من ليال في الأسبوع أنا أعيش مع بيني؟
    Primero, empezamos con el cuerpo como fue descubierto. Open Subtitles ذلك، أولا، نبدأ مع الجسم كما تم اكتشاف ذلك.
    Así que Empecemos con la interfaz humana. TED إذا دعونا نبدأ مع واجهة المستخدم البشرية.
    Empecemos con un clip de Puesto de Escucha de Al Jazeera. TED دعونا نبدأ مع شريط من برنامج لسننغ بوست الذي يذاع على الجزيرة.
    Empecemos con universitarios y estudiantes de derecho que por lo general, tienen poca experiencia con los niños. TED لذلك دعونا نبدأ مع الجامعيين وطلاب مدارس الحقوق، الذين لديهم في العادة تجربة محدودة مع الأطفال،
    Comenzamos con una bandada de estorninos virtuales, volando a diferentes velocidades y en direcciones diferentes. Open Subtitles نبدأ مع سرب إِفْتِراضيّ من طيور الزرزور، الجميع يحلق بسرعات مختلفة وفي اتجاهات مختلفة.
    Creo que empezaremos con la víctima más reciente primero para ver si tenemos un crimen aquí. Open Subtitles اظن انه يجب ان نبدأ مع الضحية الأحدث و نرى ان كان لدينا جريمة هنا
    Comencemos con casos que involucren adolescentes asesinados, pero también cualquiera con una fuerte presencia familiar. Open Subtitles دعونا نبدأ مع الحالات التي تنطوي على موت مراهقين ولكن أيضا أي شخص مع علاقة أسرية متينة
    Hoy me gustaría comenzar con un fragmento de una pieza musical para piano. TED ما أود القيام به اليوم هو أن نبدأ مع مقتطفٍ من مقطوعة موسيقية على البيانو.
    ¿Por qué no empezamos por la cita que me debes? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع ذلك الميعاد الذي انت مدين به لي؟
    Vamos a ver, empezando por los dedos. Open Subtitles اه، والسماح أحرزنا نلقي نظرة. حسنا، دعونا أحرزنا نبدأ مع الأصابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus