Y en que desde que murió, tú, papá y yo no parecemos normales. | Open Subtitles | منذ ماتت كيف أنا وأنت وأبي تعرفي نحن لا نبدوا طبيعيون |
¿Crees que parecemos jóvenes como para pasar desapercibidos? | Open Subtitles | هل تظنوا اننا نبدوا صغار بما فيه الكفاية لان نمتزوج بمن في المدرسة الثانوية ؟ اروجكِ .. |
Y nosotros parecemos recién salidos del autobús de los retrasados. | Open Subtitles | و نحن نبدوا وكأننا خرجنا لتونا من الحافلة |
Dijeron que querían chicas decentes. No nos vemos decentes. | Open Subtitles | هذين الرجلين قالا أنهما يريدان فتيات جميلات ونحن نبدوا كذلك. |
nos vemos bien. Termina ese café. | Open Subtitles | نحن نبدوا جيدين حسناً أنهي قهوتك |
Nos hiciste quedar como una comunidad endogámica. | Open Subtitles | فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا كمجتمع تعدين طبيعي |
¿Por qué no vernos los dos bonitos...? | Open Subtitles | نحن الأثنين نبدوا فى غاية الجمال |
¡Mira nuestras caras! ¡todos lucimos igual! ¿Tú que opinas, Erica? ¿Deberíamos separarlos? | Open Subtitles | انظروا الى وجوهكم نبدوا متشابهين ماذا تعتقدي , اريكا؟ |
Ya, ya se que probablemente parezca un poco enfermizo estar tan paranoicos por el día de la basura, pero veréis, debido a recortes de presupuesto, solo hay recogida de basura una vez cada dos semanas. | Open Subtitles | اعرف اننا نبدوا مهووسين حول يوم القمامة ،لكن من اجل خفض التكاليف تجمع القمامة مرة |
Sé que no es culpa suya, obviamente no inventó la frase, pero nos hace parecer monigotes. | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون |
- Hagámoslo. - Ni siquiera parecemos águilas. | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب بالطيرِ نحن حتى لنا نبدوا مثل النسور |
¿No parecemos un equipo de cricket indio? | Open Subtitles | شباب الا نبدوا وكأننا فريق الهند للكريكيت؟ |
parecemos una panda de idiotas que se acaban de conocer en una tienda de segunda mano. | Open Subtitles | نبدوا كمجموعه حمقى الذين قابلو بعضهم في متجر للتوفير |
parecemos un matrimonio en segundas nupcias. | Open Subtitles | حسناً، قد نبدوا كازواج فى فترة زواجهم الثانية. |
¿Así los dos parecemos tener 12 años? | Open Subtitles | حتى نبدوا كلانا كالأطفال بعمر 12؟ |
Muchos adultos rechazan conscientemente las explicaciones creacionistas, pero dentro de nosotros, parecemos tendientes a creer... que todas las cosas fueron creadas con un motivo. | Open Subtitles | كثيرٌ من البالغين يرفضون بشكلٍ واعي التفسيرات الخلقية لكن في داخلنا نبدوا ميالين لتصديق أن كُل شيء خُلِقَ لِغرض. |
Al menos no nos vemos como tipos malos. | Open Subtitles | على الأقل لن نبدوا كأشخاص سيئين |
Bien, como quieras. Igual nos vemos atractivas. | Open Subtitles | لايهم، نحنُ نبدوا مثيرثان على أية حال. |
¿Tienen idea de lo estúpidos que nos vemos? | Open Subtitles | هل لديكم اي فكرة كم نبدوا اغبياء؟ |
Solo digo que nos está haciendo quedar mal, quedándose tan tarde todo el tiempo. | Open Subtitles | أنا فقط أقول, أنه يجعلنا نبدوا سيئين العمل لوقت متأخر في كل الأوقات |
Nos está haciendo quedar como un puñado de avaros. | Open Subtitles | إنه يجعلنا نبدوا كمجموعة من البخلاء |
Sí, bueno, al carajo con todo eso. Ese idiota tiene que morir porque nos hizo vernos a mí y a él como un par de imbéciles. | Open Subtitles | حسناً، تباً لكل ذلك الأمور تسير بطريقة خاطئة لقد جعلنا نبدوا كالحمقى |
De hecho, para los rusos, lucimos igual que unos pocos metros cuadrados de papel de aluminio, apuntadas en la dirección correcta. | Open Subtitles | ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح |
Ellos nos arrastraron aquí para hacer que parezca que llegamos a un acuerdo. | Open Subtitles | لقد سحبونا إلى هنا لجعلنا نبدوا متفقان |
Creemos que este uniforme nos hace parecer azafatas de vuelo. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا للتو أن هذا الزى يجعلنا نبدوا كمضيفات الطيران |
Se que sonamos a la defensiva, pero-- | Open Subtitles | جدير بالثقة مثلي تماما اعلم اننا نبدوا |