"نبقى معاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estar juntos
        
    • permanecer juntos
        
    • permanecer unidos
        
    • estemos juntos
        
    • seguir juntos
        
    • mantenernos unidos
        
    • permanecer juntas
        
    • permanecemos juntos
        
    • nos mantengamos juntos
        
    Blair y yo rompimos y sé que fue lo mejor que pudimos hacer quiero decir, no deberíamos estar juntos ahora, ¿sabes? Open Subtitles بلير وانا انفصلنا واعلم انه الشيء الصحيح الذي فعلته اقصد انه ليس جيدا ان نبقى معاً تعرفين ذلك؟
    Si cambio su destino, podemos estar juntos... y seguiré siendo fuerte para protegerlo. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    Debemos permanecer juntos, mi señora. ¿Puedo ofreceros mi protección? Open Subtitles نحن يجب أن نبقى معاً هل لي أن أعرض عليك أن أحميك ؟
    El estará bien. Créeme. Ahora tenemos que permanecer juntos. Open Subtitles سيغدو بخير، ثق بي علينا أن نبقى معاً جميعاً
    Debemos permanecer unidos. Open Subtitles لا يجب أن نتشاجر مع بعضنا يجب أن نبقى معاً
    Quiero que estemos juntos. Pero debo asegurarme de que puedes echar nuevas raíces. Open Subtitles أريد أن نبقى معاً و لكن أريد أن أتأكد من أنك ستصبحين طيبة
    La policía busca a una banda entera ... .. así que, no podemos seguir juntos. Open Subtitles الشرطة تبحث ........ عن العصابة بأكملها لذا لا يُمكننا . ان نبقى معاً
    Le dije que estaba loco, pero dijo que teníamos que mantenernos unidos. Open Subtitles أخبرته بأنه مجنون لكنه أخبرني بأن علينا أن نبقى معاً.
    Lo recuperaré todo. Sólo tenemos que estar juntos, ¿eh? El equipo de casa. Open Subtitles سأستعيد كل شئ،كل ما علينا فعلة هو أن نبقى معاً
    Ojalá pudiéramos estar juntos... pero no lo puedo imaginar así. Open Subtitles إنني أتمنى لو كانت هناك طريقة يمكننا بها أن نبقى معاً لكنني لا أستطيع أن أراها
    Reúna a nuestros compañeros, creo que debemos estar juntos. Open Subtitles قم بجمع رفاقنا.إنني أظن أننا يجدر بنا جميعاً أن نبقى معاً
    - Tenemos que permanecer juntos. - No, porque entonces ella nos querrá a los dos. Open Subtitles ـ كلا , علينا ان نبقى معاً ـ لا يمكننا , اسمعني لو فعلنا ذلك سوف تنال مناً
    Hasta entonces, hay que asegurarnos de permanecer juntos pacíficamente y siguiendo las mismas reglas, ¿de acuerdo? Open Subtitles حتى ذلك الحين، دعونا نتأكد من أننا جميعا نبقى معاً سلميا وكلنا نتبع نفس مجموعة القواعد، أتفقنا؟
    Somos una familia, tenemos que permanecer juntos. Open Subtitles نحن عائلة يجب ان نبقى معاً
    Ahora tenemos que permanecer unidos. Open Subtitles أنتما تجعلان الأمر أكثر سوءاً علينا أن نبقى معاً في هذا الوضع تحدث عن نفسك
    Nosotros los detectives debemos permanecer unidos, porque todos los jefes son idiotas, ¿correcto? Open Subtitles حسناً، كمحققين يجب ان نبقى معاً لأن كل الرؤساء حمقى، أليس كذلك؟
    Bien, entiendo que es complicado y que la gente involucrada es muy poderosa, pero... quiero que estemos juntos. Open Subtitles نعم،أفهم ذلك الأمر مُعقد والأشخاص المتورطون فى هذا الامر أقوياء للغايه، ولكن.. أريد ان نبقى معاً.
    Lo único que importa es que estemos juntos el resto de nuestras vidas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ان نبقى معاً . للأبد
    Incluso fuimos a la misma universidad así que podíamos seguir juntos. Open Subtitles بل دخلنا نفس الكلية كي نبقى معاً
    Pensé que el plan era mantenernos unidos. Open Subtitles ظننتُ أن الخطة بالنسبة إلينا هو أن نبقى معاً
    Nosotras, las chicas con novio, necesitamos permanecer juntas. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى معاً
    Cualquier cosa que sea con la que... estemos lidiando allá abajo, lo haremos mejor... si permanecemos juntos. Open Subtitles مهما كان الذي نتعامل معه هنا، من الأفضل أن نبقى معاً
    Por supuesto, no hay necesidad de violencia mientras nos mantengamos juntos, trabajemos como equipo. Open Subtitles و طبعاً، لا حاجةَ للعنف. طالما نبقى معاً و نعمل كفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus