Las evaluaciones del MANUD por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países se basarán en la matriz de resultados del MANUD. | UN | كما تستخدم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تقييماتها لإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
DPP cuyas matrices de resultados están en conformidad con la matriz de resultados del MANUD | UN | وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Las organizaciones de las Naciones Unidas deberían prestar especial atención en su labor de evaluación a los resultados de desarrollo, incluso mediante el uso eficaz de la matriz de resultados del MANUD | UN | تركز مؤسسات الأمم المتحدة، في أعمال التقييم التي تستند إلى النتائج الإنمائية، بما في ذلك ما يتم من خلال الاستخدام الفعال لمصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
:: A los que se espera que contribuyan los resultados del MANUD consolidado. | UN | :: ما هو الهدف الذي يتوقع أن تساهم في تحقيقه نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد. |
Incorporación en los resultados del MANUD de cuestiones de población y desarrollo, salud sexual y reproductiva e igualdad entre los géneros | UN | دمج السكان والتنمية والصحة الجنسية والإنجابية ومساواة الجنسين ضمن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Resultado No. 1 previsto del MANUD consolidado: extraído de la Sección B de la matriz de resultados del MANUD consolidado | UN | النتيجة المتوخاة رقم 1 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد |
Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD. | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados están en consonancia con la matriz de resultados del MANUD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Además, estos retiros condujeron al desarrollo inicial de la matriz de resultados del MANUD, con una clara definición de las intervenciones a nivel de los productos y los resultados que abordan las prioridades nacionales. | UN | وأدت تلك الخلوات أيضا إلى الشروع في وضع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مصحوبة بتعريف واضح للإجراءات التي تعالج الأولويات الوطنية على مستوى النتائج والنواتج. |
Las organizaciones de las Naciones Unidas deberían prestar especial atención en su labor de evaluación a los resultados de desarrollo, incluso mediante el uso eficaz de la matriz de resultados del MANUD [G.b.1] | UN | :: ينبغي أن تركز مؤسسات الأمم المتحدة على النتائج الإنمائية في أعمال التقييم، بما في ذلك التقييمات التي تتم من خلال الاستخدام الفعال لمصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية [زاي-ب-1] |
Además, los programas conjuntos, preparados con la orientación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), constituirán la modalidad primordial que aplicarán el PNUD y el FNUDC en el trabajo que realizan de forma conjunta a nivel de los países para conseguir los resultados descritos en la matriz de resultados del MANUD. | UN | علاوة على ذلك، فإن البرامج المشتركة التي أُعدت بتوجيهات من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ستكون الطريقة الرئيسية التي يعمل من خلالها البرنامج الإنمائي والصندوق على المستوى القطري من أجل تحقيق النتائج المنصوص عليها في مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Después de la crisis posterior a las elecciones de enero a marzo de 2008, se revisó la matriz de resultados del MANUD con la asistencia de la UNESCO. | UN | وبعد الأزمة التي اندلعت في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2008 عقب الانتخابات، جرى تنقيح مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بمساعدة من اليونسكو. |
Identificación de los asociados principales y de apoyo y determinación de la función y las contribuciones de los asociados nacionales e internacionales para alcanzar los resultados del MANUD consolidado. | UN | الشركاء الرائدون والداعمون ودور ومساهمات الشركاء الوطنيين والدوليين في تحقيق نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد |
:: los resultados del MANUD consolidado contribuirán claramente a los esfuerzos nacionales encaminados a alcanzar las prioridades o los objetivos o compromisos nacionales seleccionados. | UN | :: تساهم نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بوضوح في الجهود الوطنية لمعالجة الأولوية الوطنية المحددة أو تحقيق الهدف الوطني أو الالتزام المحدد. |
:: En la mayoría de los casos, el logro de los resultados del MANUD consolidado requerirá la colaboración de las organizaciones de las Naciones Unidas y de otros asociados en el desarrollo. | UN | :: وفي معظم الحالات، سيستلزم تحقيق إحدى نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بذل مؤسسات الأمم المتحدة لجهود تعاونية، بشراكة مع شركاء التنمية الآخرين. |
En los resultados del MANUD consolidado se describen los resultados previstos y se enumera a los distintos organismos colaboradores como organismos principales y organismos de apoyo. | UN | تتضمن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بيان النتائج المتوخاة، وتورد قائمة بفرادى الوكالات المشاركة في النتائج بأدوار ريادية أو داعمة على حد سواء. |
Como consecuencia de ello, los resultados de los programas por países dejarán de usarse y las evaluaciones incluirán únicamente los resultados del MANUD. | UN | ونتيجةً لذلك، سيتوقف استخدام نواتج البرامج القطرية، وسوف تشمل أطر نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نواتج هذا الإطار فحسب. |
En 2010, el GNUD publicó un formato operacional normalizado para la presentación de los resultados del MANUD. | UN | وفي عام 2010، أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجا تشغيليا موحدا للإبلاغ عن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
A este respecto, resulta muy reveladora la reacción de la mayoría de los miembros del GNUD a la decisión que adoptaron los integrantes de su Comité Ejecutivo en el retiro que celebraron en Greentree, en enero de 2004, de conferir al coordinador residente una mayor autoridad oficial con respecto a la matriz de resultados de los MANUD y sus repercusiones. | UN | وفي الإفادة بالرأي من أعضاء المجموعة الإنمائية الأوسع نطاقاً، استجابة للقرار المتخذ في معتكف غرينتري لأعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في كانون الثاني/يناير 2004، من أجل تعزيز السلطة الرسمية للمنسق المقيم في مجال مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتطبيقاتها()، ما يعبر عن هذا الأمر. |