"نتائج الاجتماع الرفيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados de la Reunión de Alto
        
    • resultado de la reunión de alto
        
    Jamaica sigue convencida de que deberían hacerse más esfuerzos por garantizar que los resultados de la Reunión de Alto nivel trasciendan los simples resúmenes presidenciales. UN ولا تزال جامايكا على اعتقادها بأنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لكفالة أن تتجاوز نتائج الاجتماع الرفيع المستوى مجرد الملخصات الرئاسية.
    El Presidente comunicará a la Junta los resultados de la Reunión de Alto nivel. UN وسيطلع الرئيس المجلس على نتائج الاجتماع الرفيع المستوى.
    Seguimiento de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre las políticas nacionales contra la sequía UN بمتابعة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف
    En lo que respecta al resultado de la reunión de alto nivel, si he dado la impresión de que nos oponemos a esta reunión de alto nivel, nada podría estar más lejos de la verdad. UN وعن نتائج الاجتماع الرفيع المستوى، فإذا كنت تركت انطباعاً بأننا نعارضه، فإنني أؤكد بأنه لا شيء أبعد عن الحقيقة من ذلك.
    La UNCTAD disponía de los medios y los conocimientos necesarios para poder desempeñar una función primordial en la aplicación del resultado de la reunión de alto Nivel, en cooperación con otros organismos. UN وأكد أن اﻷونكتاد يتمتع بالوسائل والخبرات اللازمة لتمكينه من أداء دور رئيسي في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى، بالاشتراك مع الوكالات اﻷخرى.
    Aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre el Mejoramiento de los Registros Civiles y las Estadísticas Vitales en Asia y el Pacífico UN تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La representante de Luxemburgo subrayó que convenía velar por que las cuestiones relativas a la salud sexual y reproductiva se tuvieran debidamente en cuenta en los resultados de la Reunión de Alto nivel de 2005, incluidos sus objetivos e indicadores de cumplimiento. UN وأكدت ممثلة لكسمبرغ أنه من المستصوب الحرص حسب الأصول على مراعاة المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية في نتائج الاجتماع الرفيع المستوى في عام 2005، بما في ذلك أهدافه ومؤشرات متابعته.
    En el plano nacional, el Gobierno de Polonia prevé difundir ampliamente en todas las instituciones públicas y en la sociedad civil los resultados de la Reunión de Alto Nivel y aprovecharlos de conformidad con las prioridades nacionales de Polonia. UN وعلى المستوى الوطني، تعتزم الحكومة نشر نتائج الاجتماع الرفيع المستوى على نطاق واسع وتوزيعه على كافة المؤسسات العامة وعلى المجتمع المدني، وإضافة المزيد إليها وفقاً للأولويات الوطنية لبولندا.
    Finalmente destacó la necesidad de mitigar la sequía mediante la aplicación de los resultados de la Reunión de Alto nivel para lograr una mejor preparación y gestión de los riesgos asociados con ese fenómeno. UN وشدد أيضا على ضرورة الحد من الجفاف عن طريق تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى من أجل الاستعداد استعداداً أفضلَ لمواجهة المخاطر المرتبطة بالجفاف وإدارتها.
    La oradora se congratula de los resultados de la Reunión de Alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo y apoya la iniciativa del Ecuador. UN وقالت أن وفدها يشارك وفودا أخرى في تأييد نتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، ويقر المبادرة التي اقترحتها إكوادور.
    Cabe subrayar aquí también los resultados de la Reunión de Alto nivel celebrada en julio de este año, que dio como resultado donaciones destinadas a un fondo voluntario de las Naciones Unidas para la remoción de minas. UN ويجدر التشديد هنا على نتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في تموز/يوليه الماضي، والذي أسفر عن تقديم تبرعات لصندوق طوعي لﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام.
    b) Las prioridades sugeridas en consulta con otros organismos para la aplicación de su parte de los resultados de la Reunión de Alto Nivel, teniendo en cuenta los recursos disponibles y los posibles en el futuro; UN )ب( اﻷولويات المقترحة التي يتم التوصل إليها بالتشاور مع وكالات أخرى لتنفيذ الجزء الخاص بها من نتائج الاجتماع الرفيع المستوى، على أن تضع في اعتبارها الموارد المتاحة والممكنة في المستقبل؛
    34. Egipto elogiaba el papel adalid desempeñado por la UNCTAD en la prestación de asistencia a los países menos adelantados y pedía a la UNCTAD que participara activamente en la aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel. UN ٤٣ - وأردف قائلا إن مصر تثني على الدور الريادي الذي يضطلع به اﻷونكتاد في توفير المساعدة ﻷقل البلدان نموا، وتدعو اﻷونكتاد إلى أداء دور نشط في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى.
    La Comisión hizo suyos los resultados de la Reunión de Alto Nivel encargada de examinar la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible. UN ٨ - أيﱠدت اللجنة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Para la elaboración de los programas marco de Etiopia, Haití y el Sudán se tomaron en consideración los resultados de la Reunión de Alto Nivel, ya que se empezó a trabajar en esos programas después de la Reunión de Alto Nivel y de la 16ª Reunión Ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وأخذت نتائج الاجتماع الرفيع المستوى في الاعتبار عند اعداد البرامج اﻹطارية ﻷثيوبيا والسودان وهايتي لكون العمل بشأنها قد بدأ بعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى والدورة التنفيذية السادسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية.
    b) Las prioridades sugeridas en consulta con otros organismos para la aplicación de su parte de los resultados de la Reunión de Alto Nivel, teniendo en cuenta los recursos disponibles y los posibles en el futuro; UN )ب( اﻷولويات المقترحة التي يتم التوصل إليها بالتشاور مع وكالات أخرى لتنفيذ الجزء الخاص بها من نتائج الاجتماع الرفيع المستوى، على أن تضع في اعتبارها الموارد المتاحة والممكنة في المستقبل؛
    9. Recomienda que, habida cuenta del informe del Secretario General, la Junta de Comercio y Desarrollo examine cuál sea la mejor forma de coordinación intergubernamental entre las organizaciones pertinentes con el fin de garantizar la aplicación más eficiente posible de los resultados de la Reunión de Alto Nivel. UN ٩- يوصي بقيام مجلس التجارة والتنمية، في ضوء تقرير اﻷمين العام، بالنظر في أفضل السبل لتحقيق التنسيق الحكومي الدولي بين المنظمات المعنية بغية ضمان الكفاءة القصوى في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى.
    De hecho, a fin de evitar acabar en el tipo de parálisis que venimos conociendo desde hace demasiado tiempo, opinamos que es de gran importancia que no tratemos aquí de prenegociar el resultado de la reunión de alto nivel. UN ولتجنب نوع الشلل الذي شهدناه لفترة طويلة من الزمن، نرى أن من المهم للغاية عدم محاولة التفاوض التمهيدي بشأن نتائج الاجتماع الرفيع المستوى.
    66. El resultado de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas ha sido positivo. UN 66 - وقالت إن نتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل والعالمي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل كانت إيجابية.
    Recordando el Programa de Acción en favor de los PMA para el decenio 2001-2010 y el resultado de la reunión de alto nivel sobre el Examen de mitad de período de los progresos alcanzados en la ejecución de las medidas y el cumplimiento de los compromisos que figuran en él, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،
    Recordando el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados (PMA) para el decenio 2001-2010 y el resultado de la reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de los progresos alcanzados en la ejecución de las medidas y el cumplimiento de los compromisos que figuran en él, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus