"نتائج التعداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados del censo
        
    • los resultados de los censos
        
    • de los resultados censales
        
    • el censo
        
    • resultado del censo
        
    • sus resultados
        
    los resultados del censo reproducidos en estos cuadros contienen errores ajenos al muestreo, pero no errores de muestreo. UN وتشمل نتائج التعداد في هذه الجداول نسبة خطأ خارج العينات لكنها لا تتضمن خطأ العينة.
    La disponibilidad de material cartográfico adecuado, fidedigno y actualizado es un factor importante para planificar y controlar los trabajos sobre el terreno y elaborar los resultados del censo. UN ويعد توفر مواد خرائطية مناسبة وموثوق بها وحديثة عاملا هاما في التخطيط للعمل الميداني وضبطه وفي معالجة نتائج التعداد.
    Una sección cartográfica permanente también puede facilitar el análisis y la presentación de los resultados del censo. 1.92. UN ويمكن للقدرة المستمرة على وضـع الخرائط أن تسهـم أيضا في تحليل نتائج التعداد وعرضها.
    Por lo tanto, nunca se insistirá bastante en la importancia que para la calidad de los resultados del censo tiene un programa de este tipo bien planificado y ejecutado. UN ولا مبالغة في التأكيد إذن على اﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه برنامج للتدريب حسن التخطيط والتنفيذ في نوعية نتائج التعداد.
    También se utilizan para presentar los resultados de los censos en forma gráfica, lo cual aumenta la difusión eficaz de la información. UN وهي تستخدم كذلك في عرض نتائج التعداد في شكل رسوم بيانية، الأمر الذي يعزز فعالية نشر المعلومات.
    Los errores de los resultados del censo se clasifican en dos categorías generales: errores de cobertura y errores de contenido. UN وتصنف اﻷخطاء في نتائج التعداد في فئتين عامتين هما أخطاء التغطية وأخطاء المضمون.
    los resultados del censo pueden ofrecer información de referencia y pueden ser útiles para investigar las variaciones en la incidencia de las discapacidades en zonas pequeñas. UN ويمكن أن توفر نتائج التعداد المعلومات اﻷساسية، وقد تفيد في استقصاء متغيرات المناطق الصغيرة في مدى انتشار العجز.
    Sin embargo, todavía hay muchos usuarios que preferirán recibir los resultados del censo en formatos impresos. UN ومع ذلك فما زال كثير من المستعملين يفضلون تلقي نتائج التعداد في شكل مطبوع.
    Las modernas tecnologías informáticas facilitan considerablemente la utilización de los resultados del censo para analizar la información sobre las zonas locales. UN وسيزيد توفر تكنولوجيا الحاسوب المتقدمة، بدرجة كبيرة، من استخدام نتائج التعداد لتحليل المعلومات عن المناطق المحلية.
    iv) La necesidad de explicar la utilización de los resultados del censo para dar mayor visibilidad al valor del censo y diversificar más la utilización de los datos; UN ' 4` ضرورة شرح الفائدة من نتائج التعداد بغية جعل قيمة التعداد أكثر وضوحا واستخدام بيانات أكثر تنوعا؛
    Se espera que los resultados del censo se den a conocer a más tardar durante el último trimestre de 2008 UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008
    los resultados del censo general de población y vivienda que se celebrará a finales de 2008 permitirán planificar el desarrollo sobre la base de datos concretos. UN وستمكِّن نتائج التعداد العام للسكان والمساكن المزمع إجراؤه في نهاية عام 2008 من وضع خطط التنمية على أساس بيانات حقيقية.
    Se espera que los resultados del censo se den a conocer en el último trimestre de 2008. UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008.
    los resultados del censo cartográfico se utilizarán para actualizar el registro de votantes. UN وستستخدم نتائج التعداد الخرائطي لتحديث قائمة تسجيل الناخبين.
    :: Acuerdo sobre el uso de los resultados del censo en las elecciones UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    Cabe destacar algunas conclusiones clave a partir de los resultados del censo, que se hicieron públicos el 16 de diciembre de 2009. UN 58 -ويجدر تسليط الضوء على بعض الاستنتاجات الرئيسية المستمدة من نتائج التعداد التي أعلنت في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La tecnología de sistemas de información geográfica se utiliza además para difundir los resultados del censo. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم النظام العالمي لتحديد المواقع لأغراض نشر نتائج التعداد.
    Las partes también deben resolver sus persistentes diferencias sobre los resultados del censo. UN ويجب على الطرفين أيضا أن يحلا خلافاتهما التي لا تزال قائمة بشأن نتائج التعداد.
    Sin embargo, según los cálculos de la Comisión Nacional de Elecciones, el período de registro podría prorrogarse por no más de cinco días para dar lugar a la publicación de los resultados de los censos y cualesquiera objeciones a los mismos. UN بيد أن باﻹمكان، وفقا لحسابات اللجنة الوطنية للانتخابات، تمديد فترة التسجيل لمدة لا تتجاوز خمسة أيام بما يسمح بسير اﻹجراءات المتعلقة بنشر نتائج التعداد العام للسكان وبأي طعون تقدم بشأنها.
    Por consiguiente, en esa serie ha aumentado la divulgación de los resultados censales en medios distintos de los cuadros impresos. UN ولذلك، فإن نشر نتائج التعداد في أشكال أخرى غير الجداول المطبوعة أخذ في الارتفاع في جولة ١٩٩٠.
    Según los resultados preliminares divulgados, la República de Albania tiene una población de 2.831.741 habitantes. Frente a las 3.069.275 personas contabilizadas en el censo anterior, de 2001, esto representa una reducción de un 7,7% durante dicho decenio. UN وتشير النتائج الأولية المنشورة إلى أن عدد سكان جمهورية ألبانيا بلغ 741 831 2 نسمة، بالمقارنة مع نتائج التعداد السابق لعام 2001 حين وصل هذا العدد إلى 275 069 3 نسمة.
    El resultado del censo serán datos actualizados sobre el sector industrial, necesarios para la formulación y el examen de políticas y la adopción de decisiones. UN وستوفّر نتائج التعداد البيانات الصناعية الحديثة اللازمة لصياغة السياسات واستعراضها واتخاذ القرارات.
    Durante todo el período ulterior de levantamiento del censo y de recopilación de sus resultados, habrá que examinar de nuevo el presupuesto y comparar el rendimiento con los planes. UN إذ يتعين طوال فترة إجراء التعداد وجمع نتائج التعداد أن يعاد النظر فــي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus